紅茶爲什麼叫 Black Tea 呢

大家第一眼看到“Black Tea”時,是不是直接就會想到黑茶?然而,不是!答案是紅茶。為什麼呢?

在我國,茶葉分類是以加工工藝而來的。中國六大茶類:不發酵茶——綠茶,半發酵茶——烏龍茶、白茶、黃茶,全發酵茶——紅茶、黑茶。然而,當時在國外給紅茶起名叫Black Tea,純粹是看顏色!

紅茶為什麼叫 Black Tea 呢

歷史原因

最早將茶介紹到西歐的是荷蘭的東印度公司(1610年成立),但當時的茶並不是紅茶,而是綠茶。由於當時的荷蘭控制著世界的茶葉貿易,所以英國只能從荷蘭進口茶葉。

英國於1669年訂立了禁止從荷蘭進口茶葉的法律,同一時期,英荷戰爭爆發(1652年—1674年)。英國打敗了荷蘭,奪取了茶葉貿易權,從此英國國內所需的茶葉就改為直接從中國輸入。

1689年,英國更在中國的福建省廈門市設置基地,大量收購中國茶葉。英國喝紅茶比喝綠茶多,且又發展出其獨特的紅茶文化,均與上述歷史事件有關。因為在廈門所收購的茶葉都是屬於紅茶類的半發酵茶——武夷茶,大量的武夷茶流入英國,取代了原有的綠茶市場,且很快成為西歐茶的主流。武夷茶幹茶顏色黑,故被稱為“Black tea”。

紅茶為什麼叫 Black Tea 呢

Red Tea

那是否有Red Tea呢?

“Red Tea”指的是“Rooibos”茶,來自於一種生長在南非、完全不同於茶樹的野生植物,因此不是真正的茶葉。Rooibos(讀作Roy Boss)是南非俚語,其荷蘭語本義為“紅色灌木叢”。國內對這種茶葉的介紹不多,一般把“Rooibos”茶按發音直接翻譯為“如意波斯茶”、“路依保斯茶”、或者簡稱為“博士茶”。 Rooibos茶沖泡後呈紅色,但味道與茶葉不同,偏甜,有點果味。

紅茶為什麼叫 Black Tea 呢

PS: 黑茶英文怎麼說呢?

Dark Tea!


分享到:


相關文章: