到國外少不了吃西餐,吃西餐更是少不了吃牛排steak [stek]。
【小擴展】
常吃的牛排種類你知道幾個呢?
Filet Mignon[fɪ'leɪ 'mɪnjɒn] 菲力牛排:牛裡脊肉,肉質最鮮嫩,瘦肉較多,高蛋白,低脂肪
New York[ˈnju: ˈjɔ:k] Steak 紐約客牛排:牛前腰脊肉,肉質較緊實,嚼起來富有肉感
T-bone[boʊn] Steak T骨牛排:牛的前腰脊,將T骨牛排中間的T字骨拆開,分別是一塊菲力牛排和一塊紐約客牛排,肉質一邊細嫩一邊粗獷,分量通常也較大
Sirloin[ˈsɜrlɔɪn] Steak 西冷牛排/沙朗牛排 :牛後腰肉,含一定肥油和白色肉筋,耐嚼有韌性
Rib[rɪb] 's Eye Steak 肋眼牛排:牛肋脊部靠近背脊的肌肉,多汁、肉嫩、有嚼勁,紅白相間的大理石紋油花分佈均勻
Short Rib/ Baby Ribs 牛小排:是牛的胸腔左右兩側,含肋骨部分,全熟的口感最佳
↓↓↓
然後聽到店員問你:
How would you like your steak done?
意思是說,你想要個幾分熟的牛排呢?
在告知點餐員牛排的生熟程度時,但千萬別說出"5 minutes"(×)或"7minutes"(×)這樣的任性口語,地道的說法是:
Rare[rer]一分熟
Medium Rare三分熟
Medium[ˈmidiəm]五分熟
Medium Well[wɛl]七分熟
Well Done[dʌn]全熟
不過,牛排太生或者太熟都會讓你難以下嚥,這時就要和服務人員溝通一下了,比如:
The steak is bloody.
這個牛排太生了。
(blood是血的意思,bloody[ˈblʌdi]是它的形容詞,形容血淋淋的。牛排“血淋淋”的,就是還沒有熟,太生了的意思。)
The steak was so tough.
這個牛排太老了。
(tough[tʌf] 硬,形容咬不動。)
現在和小學妹一起復習一下今天的主要口語吧:
(1)牛排 steak:Filet Mignon菲力牛排,New York Steak 紐約客牛排,T-bone Steak T骨牛排,Sirloin Steak 西冷牛排/沙朗牛排,Rib's Eye Steak 肋眼牛排,Short Rib/ Baby Ribs 牛小排。
(2)店員提問:
How would you like your steak done?
您要幾分熟的牛排?
回答:
Rare 一分熟
Medium Rare 三分熟
Medium 五分熟
Medium Well 七分熟
Well Done 全熟
(3)牛排上桌後,生熟不合口味怎麼表達?
The steak is bloody.
這個牛排太生了。
The steak was so tough.
這個牛排太老了。
~END~
點擊下方【瞭解更多】學習更多有趣的旅遊英語!如果喜歡我們的原創文章,請隨手轉發、評論,與我們互動起來!衷心感謝大家!您的支持就是我們最大的動力!我們下期見!
↓ ↓ ↓戳這裡,遇見更好的自己!
閱讀更多 ViTalk旅遊英語 的文章