韓國文學廣場:沒有一朵不從你那裡偷取芬芳婀娜—雜詩

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們為具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韩国文学广场:没有一朵不从你那里偷取芬芳婀娜—杂诗

일찍 핀 바이올렛을 나는 꾸짖었노라. 고운 도둑이여, 너의 향기를 어디서 훔쳐 왔느뇨? 내 애인의 숨결이 아니라면. 너의 보드라운 뺨 위의 그 화려한 보랏빛은 나의 애인의 혈관에서 너무 진하게 들었도다.

我對孟浪的紫羅蘭這樣譴責:“溫柔賊,你哪裡偷來這縷溫馨,若不是從我愛的呼息?這紫色在你的柔頰上抹了一層紅暈,還不是從我愛的血管裡染得?”

백합은 그대 손의 설백을 훔쳤다고 나는 선고하고, 마조람의 봉오리는 그대 머리색을 훔쳤다고 판결했노라.

我申斥百合花盜用了你的手,茉沃蘭的蓓蕾偷取你的柔發;

장미는 가시 위에 두려워 떨며 있도다, 하나는 부끄러워 낯을 붉히고 또 하난 실망하여 하얗고, 붉지도 희지도 않은 셋째 송이는 둘 다 훔치고 그리고 덧붙여 그대의 숨결을 훔쳤도다.

站在刺上的玫瑰花嚇得直抖,一朵羞得通紅,一朵絕望到發白,另一朵,不紅不白,從雙方偷來;還在贓物上添上了你的呼息,

그러나 그 절도죄로 장미가 만발할 때 복수에 찬 벌레는 장미를 먹어 죽게 하도다. 더 많은 꽃을 살펴보았으나 그대에게서 향기나 빛깔 훔치잖은 것 보지 못했노라.

但既犯了盜竊,當它正昂頭盛開,一條怒衝衝的毛蟲把它咬死。 我還看見許多花,但沒有一朵不從你那裡偷取芬芳和婀娜。

詞 匯 學 習

보랏빛:青紫色 。

그 옷은 거무스름하면서 보랏빛을 띤다.

那件衣服稍微有點黑,還帶著點青紫色。


分享到:


相關文章: