小結:與wrong爲友的習語,學會了,英語更地道

光軍語言文化:中國有句古話“人非聖賢,孰能無過”。英語裡的wrong大夥兒想必也不陌生。這裡跟大夥兒分享與wrong有關的習語。

小結:與wrong為友的習語,學會了,英語更地道


熱身:讀讀下面的句子,對照漢語看看你理解的是否到位?

  • Two wrongs don't make a right. 以牙還牙是不可取的。
  • That clock is wrong. 那個時鐘不準。
  • She got in with the wrong crowd at university. 她上大學時結交了一群狐朋狗友。
  • You've got your skirt on the wrong way round. 你把裙子穿反了。
  • You've got it all wrong! 你完全理解錯了!
  • He has no sense of right and wrong. 他沒有什麼是非感。
  • He has done us a great wrong. 他極大地冤枉了我們。
小結:與wrong為友的習語,學會了,英語更地道


catch sb on the wrong foot令(某人)措手不及

I hadn't expected the question and it caught me on the wrong foot.

我沒有預料到這個問題,它使我措手不及。

get the wrong end of the stick 誤解

Her friend saw us arrive at the party together and got the wrong end of the stick.

她的朋友看到我們一同到達聚會現場,便產生了誤解。

get/fall into the wrong hands落到危險分子(或敵人)手裡

If this kind of information fell into the wrong hands, we would be in serious trouble.

如果這種消息讓對手知道,我們就麻煩大了。

don't get me wrong 別誤會

Don't get me wrong - I'd love to come, but I'm too busy next week.

別誤會——我確實想來,但是我下個禮拜太忙了。

be barking up the wrong tree 找錯了原因;用錯了方法

She thinks it'll solve the problem, but I think she's barking up the wrong tree.

她認為這能解決問題,可我覺得她找錯了門。

fall into the wrong hands落入敵手;陷入敵人的控制中

There are fears that the weapons might fall into the wrong hands.

有人擔心武器可能會落入危險人物手中。

back the wrong horse 下錯了賭注;看錯人;作了錯誤的決策

In all his years as a book publisher, he rarely backed the wrong horse.

做了多年的出版商,他很少有看走眼的時候。

get on the right/wrong side of sb (討某人)喜歡/令(某人)厭惡

As a teenager, Clare was always getting on the wrong side of her mother.

克萊爾十幾歲的時候總是惹母親生氣。

on the right/wrong side of 40, 50, etc. 看起來比某一年齡小/大

She looks to me as if she's on the wrong side of 50.

在我看來,她看上去不只50歲。

小結:與wrong為友的習語,學會了,英語更地道


分享到:


相關文章: