“China is the real sick man of Asia" (中國是真正的亞洲病夫)——
這篇文章,是大名鼎鼎的美國華爾街日報發表的。
看到標題的第一眼,我和你們一樣,除了震驚,就是憋屈。
都2020年了!居然還有人在用100多年前的貶稱來嘲諷中國。
可笑嗎?
開篇第一句就是——
“本週,這個強大的中國巨人被一種跨種族蝙蝠病毒擊垮了。”
疫情肆虐。
正是波浪滔天的時候。
關關難過,但也關關在過。
路多難走,我們自己知道,才更加做不到,容忍這樣一個胡說八道的詆譭。
然而寫下這篇文章的作者卻大言不慚:“標題是編輯起的,跟我沒關係”。
無底線的標題跟你沒有關係。
那文章借用疫情唱衰中國總跟你有關係吧?
從標題到內容,再到作者本人的回覆。
人性在災難面前已經這樣不堪一擊了嗎?
疫情爆發到現在,20多天過去了——
我們沒有指責法國撤離自己的僑胞;
沒有指責美國中斷兩地部分航班;
沒有指責朝鮮封鎖國境……
這是他們對自己負責任,對同胞負責任。
能站在人道主義的立場,善待每一位停留在他們國境上的中國人,我們便覺得理解與感激。
然而第一時間落井下石,逮著機會就嘲諷中國的這位學者,你是不是忘記了2009年發生在美國的那場豬源H1N1流感病毒?
忘記了那場仗打得有多艱難?
蔓延至全球100個國家和地區;
最終感染6000萬人;
死亡人數近30萬。
整個美國進入緊急狀態,世界衛生組織40年來首次把傳染病警戒級別升到6級。
中國也被挾裹其中。
2010年據衛生部統計,09年甲流造成中國560人死亡。
那段日子,我相信很多人到現在也沒能忘記。
到處都是酒精和消毒水的味道,中小學門口排著長長的隊伍挨個測量體溫。
我們不害怕嗎?
害怕。
可你看見有人罵美國了嗎?
有人喊著讓肯德基麥當勞滾出中國嗎?
有人把甲型H1N1流感叫做美國病毒嗎?
沒有。
我們忙著解決問題,沒有時間搞種族歧視。
甲型H1N1流感是人類歷史上的一曲悲歌,這點在中國人的認知裡,永遠不變。
它很嚴重,中國人沒忘。
但有些人似乎已經毫不在意。
甚至想借機將之唱成一首讚歌。
想想看,今日這句話——
“這個強大的中國巨人被一種跨種族蝙蝠病毒擊垮了。”
若是由11年前的中國筆者換個語境寫出來——
“2009年,這個強大的美國巨人被一種強大的豬源性甲型流感擊垮了,而我們還完好無損。”
敢問大洋彼岸的人聽了是何感受?
有句話是這樣說的:
面對災難的態度,是人類區別叢林與文明的分水嶺。
我想每一箇中國人——
對任何普通人遭遇鐵拳的景象都做不到幸災樂禍!
更做不到對苦難視而不見,還試圖上去踩一腳。
我們只希望:
那些正在經歷的,已經過去的,可能達至上萬人的災難與疼痛。
能真正為大家換來點什麼。
無所謂幸與不幸,留下真實。
付出這般慘重的代價,不能讓一切變得過於廉價——
“嘲諷災難”並不高尚。
選擇文明還是野蠻,取決於你自己
2020年,整個世界都很難。
菲律賓塔爾火山爆發,8000餘名村民緊急撤離;
美國流感肆虐,約2200萬人被感染;
尼日利亞爆發不明疾病,席捲全國15個洲;
沙特禽流感,目前已致超過2.2萬隻鳥類死亡;
中國“新冠”疫情擴散至全國,甚至已在日本流行;
南極氣溫首破20度。
青藏高原冰川發現28種新病毒,全球變暖,冰川融化,或將釋放……
一切的一切,彷彿一個科幻片的開局。
而我們唯一希望的就是——
願人人脫險!
閱讀更多 輕舞飛揚不忘初心 的文章