很多人還不會:藍領、白領、粉領、金領的英語表達和含義

【2019年11月03日 百天英語-Day101】

【華東師範大學-林森撰寫】

今日閱讀:

①These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.

節選《新概念英語3 An unknown goddess》

【生詞】

manual adj. 體力的

昨日內容複習提要

昨天學習了主要學習了 ①過去進行時的用法,解釋了為什麼不常用到的原因。②從構詞法上分別解釋了unable,disable的區別,invent和discover的區別。

昨天文章如下:

很多人還不會:藍領、白領、粉領、金領的英語表達和含義

今日文章解讀:

These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.

如今,從事體力勞動的人的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。坐辦公室的之所以常常被稱作“白領工人”,就是因為他們通常是穿著硬領白襯衫,繫著領帶去上班。

(1)形容詞的比較級與最高級

①比較級和最高級的一般性變化

在原級的詞尾加-er變為比較級,加-est變為最高級。比如:short shorter shortest

②特殊變化

如原級以e結尾,則比較級只加-r,最高級只加-st,比如:large larger largest

如原級以“輔音子母+y”結尾,要將y改為i,再加-er, -est,比如:dirty dirtier dirtiest

原級以重讀閉音節結尾,而且末尾只有一個輔音字母,要雙寫這個輔音子母,再加-er, -est,比如:fat fatter fattest

③添加more或most變成比較級和最高級

大多數雙音節和多音節形容詞的規則變化,是在原級前面加more變成比較級,加most變成最高級,比如:beautiful,more beautiful,most beautiful

看到這個most beautiful,肯定有的人不習慣,會想使用very,very是表示程度的上,可用於加強語氣。當然有時候就不能使用very了,比如不能在比較級前使用very。

④不能在比較級前使用very,可以使用far或much

⑤表示程度,可加強語氣的副詞舉例

a lot,any,no,rather,far,very,much,many,a little 等。

很多人還不會:藍領、白領、粉領、金領的英語表達和含義

(2)白領、藍領各種領的表達

collar有的同學會想到這個單詞是“項圈”的含義。這個除了“項圈”還有“衣領”的意思。所以white-collar workers就是“白領”,指以腦力勞動為主的工作人員。

blue-collar workers 藍領,指以體力勞動為主的工作人員。

Pink-collar worker 粉領,通常是指運行工作的女性,例如最具代表的粉領族工作之一,就是秘書,此外,亦有數據輸入員、賣場銷售員、保姆或是照顧幼兒之類的工作。

Gold-collar worker 金領,用以指最能賺錢的一批人,也指財富的擁有者,如大企業經理、CEO、大經紀人、大老闆等。

(3)比喻型表達

比如我們稱呼“白領”,是指那些上班時經常穿白襯衣加西裝,露出白色的領子,就指這些工作人員。這是一種比喻的用法。這時候讓我想起來之前看文章時用到的同樣的比喻型表達。

文章的題目叫:The Best Retailers Combine Bricks and Clicks

翻譯過來:最佳零售商綜合運用線下線上商業模式。

brick的意思正常情況下指“磚,磚塊”

click的意思就是我們鼠標的“單擊”

這兩個連用起來後,就變成了線下與線上的關聯詞。

這還不算完。

實體店:brick and mortar stores,直譯過來就是磚與灰泥做的店。就是實體店。

或者說:physical retail

對應的網店:online retail,有的地方會使用store。

【明日預報】

摘要:新概念英語3的第4課The double life of Alfred Bloggs,阿爾弗雷德.布洛格斯的雙重生活。明天主要內容:such單詞的應用,以及一些常用的詞組學習。還沒有關注的請關注《百天英語》,每天更新,如果對《百天英語》有什麼意見或建議,歡迎留言或私信我哦。

很多人還不會:藍領、白領、粉領、金領的英語表達和含義


分享到:


相關文章: