英語-ly副詞與其同源副詞的用法辨析

英語-ly副詞與其同源副詞的用法辨析

頭條紅毯

英語中有一些表示方式、 程度的副詞具有兩種形式。 如late,lately; high,highly;slow,showly等 等。在這些詞當中,兩種不同形式所表達的含 義有的完全不同,有的很相似,而有的卻完全一致。

(一)本類詞有hard,hardly;late,lately;most,mostly等等,這兩 種副詞形式含義完全不同,所以 ,使用時不易引起混淆。

1.He works hard all day.他整天都在使勁地幹活。

He hardly works at all.他很少幹活。

2.You have come too late.你來得太晚了。

Have you see him lately?你最近見到過他嗎?

3.The person who talks most is often the one who does least.說得最 多的人常常幹得最少。

The audience consisted mostly of women.觀眾大部分是女的。

4.The next flight dose not go direct to Tokyo; it goes by way of Shanghai.下趟航班不直飛東京 ,而是繞道上海。

He will be here directly.他馬上就來。

5.The rider pulled his horse up short.騎手突然一下把馬勒住。

Make a right turn shortly beyond the village. 村前不遠處往右拐。

6.Please stand clear of the gate.請不要站在門前。

He stated his view-point clealy.他很清楚明白地闡述了自己的觀點。

7.The exam was pretty difficult.這次考試相當難。

Her little girls are always prettily dressed.她的小女孩穿著總是很 漂亮。

(二)這類詞主要有wide,widely;close, closely ;high,highly等 等,這兩種副詞形式不同,含義 也有差別,但是沒有第一類的區別明顯,而且 翻譯成漢語時用詞也很接近。所以使用時很容易混淆。這類詞含 義及用法上的 主要特點是:不帶-ly的副詞表示具體的行為和動作,說明的動作或狀況有可測 量性和可見性;而 以-ly結尾的同源副詞所表達的常常是抽象性的行為和狀況。 這時,這些詞大都具有"greatly"和"extremel y"的含義。試作如下比較:

1.Do you see that butterfly flying high above the street?你是否看 見那隻蝴蝶在街道上方高高飛舞 著?

The distinguished guests were highly praised.貴賓們受到了高度讚揚。

2.He flung the door wide open.他猛地把門開得大大的。

We were widely different on many questions.我們在許多問題上分歧很 大。

3.You will have to pay dear for that telescope.買那個望遠鏡你得付 很高的價錢。

You will pay dearly for the insult. 對這樣的侮辱你將付出高昂的代價。

4.She stood close against the wall.她緊挨著牆站著。

The police were watching him closely.警察在密切監視他。

5.The bird is now flying quite low.鳥兒現在飛得非常低。

He bowed lowly before the queen.他謙恭地給女王鞠了一躬。

6.They had to dig deep to reach water.他們挖得很深才挖到水。

You have offended him deeply.你冒犯他可不輕。

7.Grace is holding tight to Paul.格雷斯緊緊地摟抱著保羅。

The passengers were packed tightly in the train.火車車箱裡擠滿了乘 客。

8.Mr. Cole tends to speak rather loud.科爾先生說話聲音總是很大。

Mr. Cole boasted loudly of his power. 科爾先生大肆誇耀自己的權力。

(三)這類詞主要有slow,slowly;quick,quickly等等異形同義詞。當 然,現代英語的語言規範性要求 用以-ly 結尾的副詞來修飾動詞,但由於句子 結構以及搭配的不同,使用時也具有不同的傾向性。在此,主要 探討一下在什 麼情況下常使用不帶-ly的副詞形式。同時, 把第二類中一些適應於下列規則 的詞也包括進去。 總的說來,傾向於使用不帶-ly副詞形式的情況大致有下列 四種:

Ⅰ 用作比較級或最高級時:

1.Allen was walking quickly, but George was walking evenquicker.艾倫走得很快,但喬治走得更快 。

2.The men were quarreling loudly, but the policemen shouted louder.那些人在大聲爭吵著,但 是警察喊叫得更響。

3.The car went slower and slower until it came to a stand still.汽車走得越來越慢,最後停了下 來。

4.Let's see who can run quickest.我們來看看誰跑得最快。

5.We must look closer at the problem. 我們必須更加仔細地查看這一問題。

Ⅱ 有"so"或"too"修飾時:

1.It all happened so quick that I could do nothing. 這一切發生得如 此之快以致於我手足無措無

法 對付了。

2.It is impossible to overtake him; your car goes too slow.不可能趕 上他了,你的車太慢了。

3.Don't talk so loud; the child is in bed now.別這樣大聲說話,孩子 已經睡了。

Ⅲ 用於修飾表示移動、天氣等常用動詞時:

1.Come quick; we are waiting for you. 快來,我們在等你。

2.Drive slow; this part of the road is dangerous.車開慢一點,這段 路很危險。

3.The sun shines bright.陽光明媚。

4.When we left the shelter, the snow was falling thick and the wind was blowing cold.我們 離開那棚屋時,正下著大雪,颳著寒風。

5.Business is going strong.生意興隆。

Ⅳ 在固定詞組中或當用於修飾它經常固定搭配的動詞時:

1.Take it easy.不要緊張。

2.Stand firm and hold it tight.站穩抓牢。

3.He often plays high.他賭注常下得很大。

4.The secretary copied the rough draft of her manager out fair.秘書把經理那份粗潦的草稿很清 楚地謄寫出來。

5.They were drinking deep in the fort deep into the night.他們在城堡中痛飲到深夜。

通過觀察,以上三類詞中第一類較易區別、掌握和使用。對於後兩類詞,在 判別使用哪一種副詞形式時一 般可以考慮以下幾個原則:

第一是具體性與抽象 性的原則。在表示實實在在的物體活動、位置移動或具體可見 的狀況和變化時, 常使用不帶-ly的副詞形式,如:climb high,live close by,open wide,sink deep,turn sharp right;反之,具有抽象含義的動詞常用以-ly結尾的副詞, 如:think highly of,look closely into,love dearly等等。

第二個原則就是常用固定搭配與靈活搭配的不同。 在一些固定詞組或經常搭配使用 的詞組中,不帶-ly 的副詞形式使用得很多, 如aim high,run high,fight fair,go easy with,drink deep,sleep sound 等等。

第三個原則是口語體與標準體的使用區別。如有人說"Speak loudly and clearly. "也有人說"Speak loud and clear."對此情況難說誰對誰錯,只能 說前一種說法屬於規範性語體;而後一種 說法屬於口語體。不帶-ly 的簡單形式是早期英語遺留下來的口語體形式。例如現在還有人說"I bad need this sort of material."就如G.O.寇姆在〈英語句法〉(Syntax)一書中說過的,帶-ly 的副詞是標準語或好的口語, 但在鬆散的口語和大眾語中人們仍然堅持使用沒 有-ly的簡單形式。

根據以上原則,可以解釋為什麼可以說"Don't talk so loud. "但必須說 "He protested/complained loudly。"Talk loud 是常用的搭配形式,而且talk一詞的形象也比較具 體;protest與complain 則是搭配性 很強的詞, 還常常和許多別的副詞靈活 搭配, 如publicly,sharply,secretly等等。另外,這兩個詞比talk更具 感情色彩,所以也就更具抽象性。小編認為像這兩個詞都是帶有藝術刻畫、細節描寫以至於文學味道更弄一些的詞就趨向於用用以-ly結尾的副詞來修飾。

英語-ly副詞與其同源副詞的用法辨析


分享到:


相關文章: