怎樣學會用日語造句?

Mc墨麒麟


怎樣學會用日語造句?

這主要涉及到日語的語法和“慣性性”問題,在掌握會應用最基本語法的基礎上,開始先學習最常用基本的“慣用性”。什麼叫“慣用型:即日本語的語型(是語法的重要一部分),它主要框架是由一部分體言(名詞、數詞、代詞),用言(動詞、形容詞、形容動詞)以及助詞、助動詞等構成,是一種固定的,搭配式習慣性的句子表現形式。

”例如“非常……”“不但……而且”“即使……也”“如果……就”“雖然……但是”等等等等。日語的慣用型主要五百多個,但通常(常用)使用的大約一百多個。

例如:“……とても……ない”

譯詞:即使……也是沒……

造句:このことにっぃては,私とても考えなぃゎけできなった。

譯文:關於這一點,就是我也並不是沒有考試。

這裡前面什麼什麼ては,てほ是補格助詞,“關於那一點,”作整句的補句,句中的“我”是主語,“……是”作謂語。

慣用性:“……からすると……”

譯詞:“從……來看“

舉例:醫者の立場からすると,患者の協力は絶対不可欠てす。

譯文:從醫生的角度看,病人的合作是決不可缺少的。

這裡“從……看”作狀語,“病人的合作“中用主格助詞“は”作主語,“てす(是)”作謂語。

日語的文章中經常出慣用性,因為它是特定(固定)的,因此只能死記牢背,當需要用到的時候就套裝到句子裡去。但是需要指出的是,日語使用的語言習慣和中文不同,因此要根據上下文的意義靈活應用,不能死搬硬套,只有多學多用才能靈活掌握應用。

由於手機中文日語互換比較麻煩費時,因此簡單闡述一下,並且不能用一篇短文能把問題說清楚的,多看相關書籍學習吧。





琴深夢裡


先確定句子的合成:簡單句,並列句,轉折句,遞進句,等等吧!確定選用的連接方式。

然後確定各單句的語序,這個日語和漢語差別很大,需要對應做出調整。

再確定各單句內選用的單詞和助詞。

根據句意調整語態與時態形式,以及階稱關係,主要是動詞。

最後把句子組裝起來。

總之,說起來簡單,但是如果沒有紮實的日語基礎,你就當我說天書得了。


分享到:


相關文章: