《山海經》第七篇——海外西經

海外自西南陬至西北陬者。滅蒙鳥在結匈國北,為鳥青,赤尾。大運山高三百仞,在滅蒙鳥北。大樂之野,夏後啟於此儛九代,乘兩龍,雲蓋三層。左手操翳,右手操環,佩玉璜。在大運山北。一曰大遺之野。

【譯文:海外西經所記載的地方從西南角到西北角。滅蒙鳥棲息的地方在結匈國的北邊,這種鳥青色,長著紅色的尾巴。大運山高達三百仞,在滅蒙鳥棲息之地的北邊。大樂之野,夏代國君啟在此舉行名為“九代”的歌舞,他乘著兩條龍,周圍是三重呈帶狀的雲。啟的左手舉著用羽毛做的華蓋,右手拿著玉環,身上佩著玉璜。大樂之野在大運山的北邊。一說啟舉行歌舞的地方是大遺之野。】

《山海經》第七篇——海外西經

滅蒙鳥

三身國三身國在夏後啟北,一首而三身。次鳥、詹鳥,其色青黃,所經國亡。在女祭北。鳥人面,居山上。一曰維鳥,青鳥、黃鳥所集。形天與帝至此爭神,帝斷其首,葬之常羊之山。乃以乳為目,以臍為口,操干鏚以舞。

【譯文:三身國在大樂之野的北邊,這個國家的人長著一個腦袋、三個身子。鳥和鳥,這兩種鳥的羽毛青中帶黃,凡是它們經過的國家都會滅亡。這兩種鳥的棲息地在女祭的北邊。鳥長著人一樣的臉,棲息在山上。一說是維鳥,是青鳥和黃鳥的聚集之地。形天與黃帝爭權,黃帝砍下了他的腦袋,並把他埋入常羊山中。形天於是以雙乳為眼睛,以肚臍為嘴,揮舞著手中的盾牌和大斧。】

《山海經》第七篇——海外西經

形天

丈夫國在維鳥北,其為人衣冠帶劍。女丑之屍,生而十日炙殺之。在丈夫北。以右手鄣其面。十日居上,女丑居山之上。巫咸國在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇,在登葆山,群巫所從上下也。

【譯文:丈夫國在維鳥的北邊,這個國家的人個個衣帽整齊,身上佩劍。有一具女丑的屍體,她是被十個太陽活活烤死的。女丑所處之地位於丈夫國的北邊。女丑用右手遮著自己的臉。十個太陽高懸空中,女丑則處在山上。巫咸國在女丑所處之地的北邊,這個國家中的人右手握著青蛇,左手握著赤蛇,國中有座登葆山,它是群巫們上下天庭的地方。】

《山海經》第七篇——海外西經

並封並封在巫咸東,其狀如彘,前後皆有首,黑。女子國在巫咸北,兩女子居,水周之。一曰居一門中。軒轅之國在此窮山之際,其不壽者八百歲,在女子國北。人面蛇身,尾交首上。窮山在其北,不敢西射,畏軒轅之丘。在軒轅國北。其丘方,四蛇相繞。

【譯文:巫咸國的東邊就是並封出沒的地方。並封是一種野獸,它體形似豬,但頭尾各長一隻腦袋,全身都是黑色的。女子國在巫咸國的北邊,兩個女子住在一起,四周有水環繞。一說她們住在同一個門中。軒轅國北鄰窮山。軒轅國的人民都長壽,壽命最短的也能活八百歲。女子國的北邊就是軒轅國。軒轅國的國民都長著人樣的面孔和蛇樣的身形,尾巴纏繞在頭上。】

《山海經》第七篇——海外西經

軒轅國

窮山在其北,不敢西射,畏軒轅之丘。在軒轅國北。其丘方,四蛇相繞。此諸夭之野,鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。鳳皇卵,民食之;甘露,民飲之,所欲自從也。百獸相與群居。在四蛇北。其人兩手操卵食之,兩鳥居前導之。

【譯文:窮山在軒轅國的北邊,這裡的人因為敬畏軒轅丘,不敢向西方射箭。軒轅丘在軒轅國的北邊。丘呈方形,上面有四條蛇互相環繞。有一個名叫諸夭之野的地方,鸞鳥在那裡歌唱,鳳鳥在那裡起舞。鳳凰生下的蛋,老百姓可以吃;甜美的雨露,老百姓可以喝,一切都可隨心所欲。各種野獸都成群居住在這裡。這個地方在有四條蛇環繞的軒轅丘的北邊。有人正雙手捧著鳳凰蛋在吃,有兩隻鳥在前面引導。】

《山海經》第七篇——海外西經

龍魚陵居在其北,狀如狸。一曰魚叚。即有神聖乘此以行九野。一曰鱉魚在夭野北,其為魚也如鯉。白民之國在龍魚北,白身被髮。有乘黃,其狀如狐,其背上有角,乘之壽二千歲。

【譯文:在山陵中居住的龍魚在諸夭之野的北邊,它的形狀像鯉魚。一說形狀像大鯢。有神聖乘著龍魚在九州之地巡行。一說鱉魚在諸夭之野的北邊,這種魚的形狀像鯉魚。白民國在龍魚居住的山陵的北邊,這個國家的人渾身雪白,披散著頭髮。有一種名叫乘黃的獸,它的形狀像狐,背上長著角,人若能騎在它的身上,便可長壽兩千歲。】

《山海經》第七篇——海外西經

乘黃

肅慎之國在白民北。有樹名曰雄常,先入伐帝,於此取之。長股之國在雄常北,被髮。一曰長腳。西方蓐收,左耳有蛇,乘兩龍。

【譯文:肅慎國在白民國的北邊。這裡有一種樹,名字叫雄常,一旦有聖人稱帝,這種樹便會長出可做衣服的樹皮來。長股國在長著雄常樹之地的北邊,這個國家中的人都披散著頭髮。一說是長腳國。西方有尊神,名叫蓐收。有人說他左耳內有一條蛇守護著。他的坐騎是兩條龍。】

《山海經》第七篇——海外西經

蓐收


分享到:


相關文章: