論語中“唯女子與小人難養也”的真實含義是什麼?

師宋堂


不同的人讀,不同的意!

我趨向於:生活中,女人+孩子,是說女人和孩子在成人眼中不好養活,因為無法說理,一個胡糾蠻纏,一個你講不了道理給他。(孔子若說過這話,那應該指的是這個意思!)

在(後來的)讀書人眼中: 讀書人是萬般皆上品的人,女人+僕從都為依府人為小人,是中下品人,因為不好書,所以難提升素養,修養。

在階級層眼中: 管理者是大人,被管理者為小人。

還有更多。。。。。。

在如今,最錯誤的解讀是小人指卑鄙之人,錯在邏輯,女人+小人放一起時,絕對不是指卑鄙。含括性。這麼去理解的一般都是假德之人!

很多古文,\b去掉人為添加的觀念,理念,環境,你會發現那只是一篇敘述事實描述文,因為簡煉,而在後來文字表意多了之後,才出現了我們現在這些意思。

總之,幹人幹讀意!


老豬嘍雨霏飛


長年在周樹那個地方生活的人,說話總是或多或少得有那麼點兒犀利,一不小心就會觸動到某人哪根脆弱的神經。

查閱“唯女子與小人為難養也”一語,實出自《論語》中《陽貨》一篇。本意當是孔子給兩千年之後所做的預言而已。

魯子曾經在《關於婦女的解放》做過註解:

孔子曰:“唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。”將女子與小人歸在一類,但不知道是否也包括了他的母親。後來的道學先生們,對於母親,表面上總算是敬重的了,然而雖然如此,中國為母的女性,還受著自己兒子以外的一切男性的輕蔑。

魯子生活的年代太過久遠,當是沒有聽過“窮養兒子富養女”的論調。一句“我父母養我不花錢”,便知女兒的確比兒子難養也!兒子只不過是吃土坷垃長大。

“君子喻於義,小人喻於利!”故此孔子把“唯女子與小人為難養也”一語,置於《論語》中《陽貨》一篇之中。“陽貨”實則就是赤裸裸地索要財物。

魯子生活的年代太過久遠,全然不知今日之事。彼時母親尚且有著兒子贍養敬重,如今兒子娶妻之後自養已無可能。

一言不合便以離婚相向,此謂之“近之則不遜”;夫倘若應之則斥之為“渣男”,此便謂之“遠之則怨”!

彼時母親只是受著自己兒子以外的男性的輕蔑;今時卻又增加了來自年輕女性的輕蔑。

這便是現在的男子漢大丈夫內心的苦痛,卻只是現在的女子的一般的抱怨。在沒有改變唯利是圖以前,這苦痛和抱怨是永遠不會消滅的。

孔子沒有研究過婦女問題,倘使必須讓我替他說幾句,其實也就只有這麼一點兒空話。



【安得使予多暇日,重讀古人寄來書】


寄暇學宮


唯女子與小人難養也”的真實含義就是女子和小人都比較難對付,女人善變,讓你琢磨不透,小人狡詐,讓你防不勝防

舉一個簡單的例子,剛剛還在哭的女人,會因為你的某句活破涕為笑,剛剛還很高興的她,會突然臉上陰雲密佈,讓你搞不懂怎麼了,有時會很頭痛,覺得女人真煩。

而小人呢,更讓你頭痛,當面一套,背後一套,人前說的天花亂墜,背後卻冷不仿給你一刀子,讓你都不知道該去怪誰,可能還會一直把他當好人,當兄弟,這樣的人是最可怕的。

所以人們常說,“親君子,遠小人”不無道理,麻煩的是一開始你並不知他是小人,所以也就沒沒辦法防範,只有吃了太虧,才能想明白,也就是說小人不好惹,要處處提防。

可能每個人身邊都會有小人的存在,但我們也不必過於緊張,我們只到不招惹他們,儘量遠離,他們也影響不到我們什麼。


分享到:


相關文章: