《一剪梅·雨打梨花深閉門》原文及譯文

《一剪梅·雨打梨花深閉門》是明代書畫家、文學家唐寅的詞作。此詞以女子聲口,寫離別相思之情。上片表現思婦對所思之人忠貞摯愛的心理,下片正面描寫為情感而自我封閉狀態中的思婦形象。全詞輕捷地抒述了一種被時空折磨的痛苦,上下篇交叉互補、迴環往復,將一個淚痕難拭的痴心女形象靈動地顯現於筆端。

《一剪梅·雨打梨花深閉門》原文及譯文

唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主、魯國唐生、逃禪仙吏等,漢族,南直隸蘇州吳縣人。明代著名畫家、文學家。據傳他於明憲宗成化六年庚寅年寅月寅日寅時生。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文擅名,與祝允明、文徵明、徐禎卿並稱“江南四大才子(吳門四才子)”,畫名更著,與沈周、文徵明、仇英並稱“吳門四家”。


原文及譯文

紅滿苔階綠滿枝,杜宇聲聲,杜宇聲悲!交歡未久又分離,綵鳳孤飛,綵鳳孤棲(qī)。

別後相思是幾時?後會難知?後會難期?此情何以表相思?一首情詞,一首情詩。

雨打梨花深閉門,忘了青春,誤了青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。

“雨打梨花”句:用宋人李重元《憶王孫·春詞》結末成句。銷魂:黯然神傷。

愁聚眉峰盡日顰(pín),千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。

顰:皺眉。“愁聚”句意為整日眉頭皺蹙如黛峰聳起。“曉看”句:兩個“看”字實系無意義舉止,乃特定心態的外現行為。

《一剪梅·雨打梨花深閉門》原文及譯文

如果你喜歡我的文章,歡迎點贊、評論、收藏和關注。


分享到:


相關文章: