元旦假期馬上就來啦!
然後你就可以開啟
睡眠+假期+離線模式!
不過嘛,法定就有一天的假期,
但是小可愛們,
如果請4天假的話,
那就是9天假了
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
是不是已經在心裡偷笑啦?
內心早已像一匹脫韁的野馬,
迫不及待,搓小手坐等!
這種興奮的“放飛心態”
用英文改
怎麼說?let myself fly??
Noooooo~
請看正確英文表達
1. release personality
釋放天性
personality
[pɜːrsəˈnæləti]
n.性格; 個性; 人格
魅力;氣質;氣度
Only if you release your personality, can you make progress in painting.
只有放飛自我,你才能在繪畫中取得進步。
2. extend individuality
張揚個性
extend
[ɪkˈstend]
v. 使伸長;擴大延長;使延期
擴大…的範圍(或影響)
individuality
[,ɪndɪ,vɪdʒu'æləti]
n. 個性;個人特徵
Everybody please don't be afraid to extend your individuality.
大家不必害怕,大膽地放飛自我吧。
3. set oneself free
解放自我
I really want to set myself free from all the nuisances.
我真想擺脫所有煩心事,放飛自我。
nuisance:['nusns] 討厭的人;討厭的東西
4. liberate...from sth
解放,釋放
liberate
[ˈlɪbəreɪt]
v. 解放; 使自由;
使擺脫約束(或限制)
The Communist Party of China has liberated Chinese people from sufferings.
中國共產黨把中國人民從水深火熱中解放了出來。
※ 補充: “emancipate”=liberate,二者都有“解放,釋放”的意思,但更偏向於指解放(法律、政治或社會的)上的束縛。
4. open one's mind
敞開心扉
最能表達“放飛心態”的一句短語
看到這裡,一些小夥伴會問了:
open up one's eyes
open up one's mind
✅二者有什麼區別?
在詞義上:
open up one's eyes
睜開眼,或者是拓寬視野
open up one's mind
開放思想,或者開闊思維
Just open your mind and enjoy life!
放飛自我,享受生活!
除了 “Open one's mind”, 還有什麼其他說法可以讓你真實表達自己呢?
①To be honest:
To be honest, I'm not actually a fan of that guy, he is a kind of jerk.
②To tell the truth:
To tell the truth, I actully don't like hanging out with that guy.
③Feel free to express yourself:
Don't worry, feel free to express yourself, speak freely.
放飛自我多爽啊!
一直“放飛”一直爽!
無拘無束,想做自己就做自己!
關鍵字: up 解放 personality