詩三百中最動人的人間煙火

七月

七月流火,九月授衣。一之日觱(bì)發(bō),二之日栗烈。

無衣無褐(hè),何以卒歲?三之日於耜(sì),四之日舉趾。同我婦子,饁(yè)彼南畝。田畯(jùn)至喜。


七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴倉庚。

女執懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲。采蘩(fán)祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。


七月流火,八月萑(huán)葦。蠶月條桑,取彼斧斨(qiāng)。

以伐遠揚,猗(yǐ)彼女桑。七月鳴鵙(jú),八月載績,載玄載黃。我朱孔陽,為公子裳。


四月秀葽(yāo),五月鳴蜩(tiáo ),八月其獲,十月隕蘀(tuò)。

一之日於貉(hé),取彼狐狸,為公子裘。二之日其同,載纘(zuǎn)武功,言私其豵(zōng ),獻豜(jiān)於公。


五月斯螽(zhōng)動股,六月莎雞振羽,七月在野,八月在宇,

九月在戶,十月蟋蟀入我床下。穹窒燻鼠,塞向墐(jìn)戶。嗟我婦子,曰為改歲。入此室處。


六月食鬱及薁(yù),七月亨葵及菽(shū),八月剝(pū)棗,十月獲稻。

為此春酒,以介眉壽。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴(jū),採荼薪樗(chū),食我農夫。


九月築場圃,十月納禾稼。黍稷重穋(lù),禾麻菽麥。

嗟我農夫,我稼既同,上入執宮功。晝爾於茅,宵爾索綯(táo)。亟其乘屋,其始播百穀。


二之日鑿冰沖沖,三之日納於凌陰,四之日其蚤(zǎo),獻羔祭韭。

九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱彼兕觥。萬壽無疆。

先民史詩!

描寫農人一年到頭的繁忙景象,為詩三百中最動人的人間煙火!

生之艱難矣,可是他們吃苦耐勞,頑強地活著.

,以惡劣的氣候開篇,以美好的祝願收尾,道盡先民生活的酸甜苦辣,是偉大的傑作.

偉大歸於作者,偉大歸於先民!


詩中月份皆為陰曆.

七月流火:流,流轉;指大火星(即心宿二)西行,夏去秋來,天氣轉涼.

授衣:製備寒衣.

一之日:十月改歲,一之日解為改歲後第一個月,即十一月.

觱發:大風觸物聲.

二之日,即十二月.

栗烈:凜冽.

褐:粗布衣服.

三之日於耜:正月修農具.

四之日舉趾:二月下田春耕.

饁:往田間送飯.

田畯:田官.

春日載陽:春天開始回暖.

有鳴倉庚:黃鶯開始歌唱.

懿筐:深筐.

遵彼微行:沿著(田間)小路.

爰求柔桑:爰,語助詞;採摘嫩桑葉.

春日遲遲:言白晝漸長.

采蘩祁祁:蘩,白蒿,用於祭祀;采蘩的姑娘很多.

女心傷悲,殆及公子同歸:或解為採桑采蘩的姑娘心有悲傷,怕被選去陪嫁.

萑葦:(收割)蘆葦.

蠶月條桑:三月修剪桑樹.

斨:方孔斧頭.

以伐遠揚:砍伐生長突出的枝條.

猗彼女桑:手拉著桑枝採摘小桑葉.

鵙:伯勞鳥.

績:搓麻.

載玄載黃:黑色和黃色(麻,織物).

我朱孔陽:紅色的麻非常鮮亮.

裳:製衣.

秀葽:秀,吐穗開花;葽,植物,今名"遠志".

蜩:蟬.

隕蘀:草木凋落;蘀,草木脫落的皮或葉.

於貉:獵者演習,以貉為祭.

二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻豜於公:纘,繼續;豵,小野豬,小獸;豜:大野豬,大獸;十二月聚在一起,繼續打獵,小獸自留,大獸交公.

斯螽動股:斯螽,即蟋蟀(蛐蛐),以兩腿相切發聲.

莎雞:蟲類,俗稱紡織娘.

穹窒燻鼠,塞向墐戶:把所有鼠穴都堵住,用煙燻趕老鼠;向,朝北開的窗戶;墐,用泥塗封;意為封好北面的窗戶(抵禦北風),泥塗堵門縫,準備過冬.

食鬱及薁:吃郁李和野葡萄,均為野果.

亨葵及菽:亨,烹;煮葵菜和豆子.

剝棗:即撲棗.

八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉壽:棗與稻,皆為釀酒原料,冬釀春飲,是為春酒,祈求長壽.

斷壺:壺,通瓠(hù);摘葫蘆.

九月叔苴,採荼薪樗:叔,拾撿;苴,秋麻子,可食;荼,一種苦菜;薪樗,以臭椿作柴火.

場圃:打穀場與菜園子.

納禾稼:收谷進倉.

重:通"種",先種後熟的穀類.

穋:後種先熟的穀類.

同:齊備.

上入執宮功:承擔公家勞役.

晝爾於茅,宵爾索綯:白天割草,晚上結繩,修理房屋之用.

亟其乘屋,其始播百穀:趕忙修理完房屋,又要開始播種了.

二之日鑿冰沖沖,三之日納於凌陰:沖沖,擬聲詞;十二月和正月裡鑿冰,藏今冰窖裡.

四之日其蚤,獻羔祭韭:二月初,以小羊和韭菜祭祀先祖.

滌場:打掃場地.

朋酒斯饗,曰殺羔羊:親朋聚會,殺羊聚餐飲酒.

躋彼公堂,稱彼兕觥,萬壽無疆:在公共場合相會,舉起酒杯,祝願長壽!


分享到:


相關文章: