03.07 日語五十音的な和ら,分辨不出來讀音上的區別怎麼辦?

lianzichen


な的發音為na,ら的發音ra。接近於發音拿東西的拿,比“拿”短促及第一聲。而ら可以發扔垃圾的,垃的發音。





liyun張


ならなければならない。

可以作為反覆練習的一個短句。這裡用的なる變換未然形(表否定)加上なければならない(表必須),既是な和ら密集出現的短句,也是個語法記憶練習短句。可以用發音軟件打出來,仔細聽區別,ら在發音之後舌頭是快速離開上顎的,彈射出去一樣的,氣息就跟洩氣了一樣。な在發音之後舌頭離開上顎速度較慢,帶有輕微鼻音的趕腳。這個是個人的體驗,不是絕對的準確,可以作為參考。



會有なら不分的,一般是湘系方言和粵系方言人群,這個沒辦法的因為母語就沒明確區分,跟粵系方言🀄️王黃不分一樣,但是練習還是可以彌補這個小缺點。我老婆就なら不分,但是實際和日本的客戶也好,跟日本分社長也好,實際溝通🀄️容錯率還是很可觀的,對錶達的影響是不大,日本人還是會從你不是日語母語者的角度去理解你說的話的,也有具體情境在。但是,畢竟能表達的更好些,這個真需要長年累月去練習才行。


沒有栗子的栗子羊羹


其實不是特別影響,這還是因為你是初學者吧。隨著之後還要學很多短促音等,日本人自己發音的時候有時也會不注意,女生說的很快的時候很多音會發生連音。慢慢練就好了。


讀心推理


除了多讀多聽,沒有更好的方法,可以把自己的發音錄下來,對比日本人的發音,反覆糾正,當發音正確時,記住舌頭的感覺,按照這個感覺反覆練習,一開始不要貪圖說的快,要保證說正確,熟練之後再求速度,加油


奧巴驢14


最好的方法就是:多聽多練多複習多對比多實踐。


用戶2859511941785


na,ra都是五十音圖的第一段。發音不同,口型差不多 不好分辨的原因可能和聽力有關。


用戶1527011279045


你是湖南人吧?我知道湖南人分辨不出“牛”和“劉”,那自然分辨不出な和ら了。這個問題來自你自己的母語,沒有別的辦法,只能多練,久了自然學會。

大部分其他地方的人並沒有這個問題。


mimidustie


讀音:拿和拉。先背熟五十音圖。


楊周彝


一個na,一個la,怎麼分辨不清,只有湖南人l和n不清還有可能,不過沒關係基本可以聽懂,多練習吧


分享到:


相關文章: