“word to your mother”不是在罵人,意思是這個!

想必大家還記得之前大白說過的一系列有關word的英語短語吧,不記得沒關係,大白再簡單列舉下,幫助大家記憶。

(1)A word: 不是“一個單詞”,而是“私下溝通,說悄悄話”

(2)Have words: 不是“有話說”,而是“拌嘴、爭論、吵架”

(3)Eat one's words: 不是“吃了字”,而是“收回說過的話,承認前言有失,說錯了”

(4)hold/keep one's word: 信守諾言、守信

(5)in a word: 總之,簡言之

(6)put in a word: 插嘴

(7)in other words: 換句話說

(8)in word and in deed: 在言語上和行動上,言行一致

(9)half a word: 隻言片語

“word to your mother”不是在罵人,意思是這個!

列舉完了以前說的,下面我們再來看幾個與word有關的表達,很有意思哦!

1、what the magic word?

這句話大白也是學來的,這句話很有意思,在國外,這句話經常被父母用來提醒小朋友需要講禮貌,父母會用這句話去教孩子學會講 "Please" "Thank you" 和 "Sorry" ,讓孩子們從小學會禮貌待人的觀念。

我們來看例句:

A:Mom, I want that cookie!

A:媽媽,我想要那個餅乾!

B:What's the magic word?

B :該說點什麼呢?(指小孩沒說"please")

A:Please~

A:請(幫我買)~

拓展學習:

在書寫上與這個很類似的,就是“the magic world”,是指《哈利波特》裡面的魔法世界,大家可不要寫錯了哦!

例句:Everybody in the magic world knows your name even we magic animals!

在魔法世界裡的每個人都知道你的名字,甚至包括我們魔法動物在內!

“word to your mother”不是在罵人,意思是這個!

2、Word to your mother

乍一看感覺這句話是在罵人,其實不然,這是一句美國習語,是指某人覺得你說的話太對了,完全贊同你的說法。

例句:

A:That pizza tastes so good!

那個披薩真好吃!

B:Word to your mother!

完全同意!

最後想問大家,如何用英文表達“我保證、我承諾”呢?是不是隻會用“I promise”,如果是,那大白再教大家一個,就是“You have my words”,這裡的"word"更多的是“承諾”的意思,這句話理解為“我向你保證;我說到做到”。

例句:

(1)Absolutely not! You have my words.

絕對不會!我說到做到。

(2)I'll never lie to you, you have my words.

我絕對不會對你撒謊的,我保證。

“word to your mother”不是在罵人,意思是這個!

怎麼樣,補充的幾個與word有關的單詞,你都學會了嗎?是不是很有意思呢?如果你覺得文章對你有用,那就順便給大白點個贊吧!


分享到:


相關文章: