中國漢字
Chinese character [ˈkærəktə]
例句
That foreigner knows how to write Chinese character.
那個外國人會寫漢字。
但是世界上大多數語言都是字母拼成,他們都有字母表,比如英語有26個字母,所以,英文單詞是字母組成詞彙,英文字是用English word來表達。
例句
Please tell me how to spell English word.
請告訴我怎樣拼寫這個英文單詞。
除此之外,小醬再為你補充4個常用的中英文地道表達,千萬別表達錯誤了!
1
母語英文怎麼說?
母語 ≠ mother language。
母語一般分成2種:
掌握最好的語言:native language(說得最好最多);
小時候學說話時的語言:mother tongue(爸爸媽媽教的語言)。
在實際生活中,這兩種母語可能不同:一個人5歲就隨移民到美國,現在他生活,工作,大多是時候都用英語,他的英文比中文還要好。
可以說:
English is his native language, Chinese is his mother tongue.
英語是她的常用語言,漢語是她的母語。
2
'母校'英文怎麼說?
母校的英文是什麼?當然不是mother school?外國人一般不這麼說。
母校的英文是:alma mater!你不認識很正常,Alma mater是個拉丁詞,原指“kind mother”(慈母) ,現常用來形容“母校”或“高校的校歌”。
例句
Qinghua University is my alma mater.
我的母校是清華大學.
3
嬰兒肥英語怎麼說?
她有點嬰兒肥。
- She is fat.✘
- She has a plump face.✔
在英美人眼裡,說別人“fat”一看你們就不是“best friend”(最好的朋友),甚至還會引起誤解,讓人以為你“歧視胖子”。
英語,特別是正式場合用語,講究委婉與禮貌,英語中直接說人fat,有吵架或罵人的感覺。若一定要表達胖,可以換作豐滿或其他褒義詞
“辣眼睛”的英文和中文有異曲同工之妙
eyesore
sore:痠痛的
難看到刺痛眼睛
最早形容建築難看,後來也可以指其他難看
例句1
The new library building is an eyesore.
新蓋的圖書館大樓簡直辣眼睛。
例句2
Your makeup is such an eyesore.
你這個妝也太辣眼睛了!
但
a sight for sore eyes 卻是
緩解辣眼睛的風景
喜歡見到事物,養眼的事物!
閱讀更多 秒學英語口語課堂 的文章