哈喽,大家好,这里是启青时代《英语俚语》 节目,今天Maddie给大家带来处在困境中的两个地道俚语表达。
What's eating you?
这句俚语经常使用,并不是什么在吃你,而是表达你在烦恼什么?
What's eating you?
你在烦恼什么?
A:You don't seem very happy. What's eating you?
你好像不太开心。你在烦恼什么?
B:My ID-card is missing.
我的身份证不见了。
My hands are tied.
直译是我的手被绑起来了,引申出我无能为力的意思,还可以用在表达“我很忙”。
My hands are tied.
我无能为力。
A:Jenny, can you carry a quilt for me?
珍妮,你能帮我拿个被子吗?
B:Sorry,I am frying fish. My hands are tied.
抱歉,我在炸鱼,我无能为力。
好啦,今天的节目就到这里,大家学会了吗?明天启青时代精彩继续。
閱讀更多 啟青英語 的文章