英語學習:聽力是英語閱讀的基礎,家長弄清這點太重要了!

英語學習:聽力是英語閱讀的基礎,家長弄清這點太重要了!

閱讀能力的強弱,主要不取決於詞彙量的多少,而是和聽說能力,和語感有著直接的關係。小學生在初學英語階段,尤其是小學低年級,不要急於進行大量的閱讀,而是應該創造儘可能多的機會,讓孩子們盡情地去“聽”。

很多名師在教學生學英語的時候,始終堅持“聽說領先”。不提倡讓孩子都在拼命背單詞,學生的英語學習後勁一定比那些孩子要足。後來,事實證明他們這種堅持是正確的。

一些小學低年級學生的家長,在看到同齡孩子這個時候已經開始閱讀和書寫,而自己的孩子,還處於語言學習的第一階段——聽,會感到焦慮不安,無所適從。但是,如果家長們明白了“聽力是閱讀的基礎”這個道理,那麼,我們在給孩子頻繁地播放聽力材料時,就能夠保持輕鬆淡定的心境,到了小學高年級或者中學,“堅持聽說領先”帶來的效果就會逐漸體現出來。

英語學習:聽力是英語閱讀的基礎,家長弄清這點太重要了!

語言學家保羅.皮姆斯勒(PaulPimsleur)曾對文字閱讀做過這樣的論述:“閱讀的定義是按說出的語言的聲音規律進行圖像材料的解碼,而該語言的聲音在閱讀開始前就應該已經掌握了。換句話說,閱讀是通過圖形符號再回到聲音說話。簡而言之,含義是存在於說的語言的聲音裡面。掌握一種語言閱讀能力的前提,是必須先能說一種語言。”

我們用漢語作例子:為什麼我們能讀懂“我喜歡讀書”這句話呢?因為當我們在讀這句話時,首先要把這些文字材料轉換為聲音,而當我們發出wǒ xǐ huān dú shū這一串聲音時,就能同時明白意思。因為我們早在閱讀前,就已經能“聽”懂聲音的意思。如果我們還聽不懂,則哪怕每個字都讀得非常準確,還是讀不明白這句話的意思。所以,要能“讀”懂,首先必須能“聽”懂。

那麼,要“讀”懂,除了必須能“聽”懂之外,是否還需要其他準備呢?

我們都知道,漢語是表意文字,不是表音文字,文字和發音之間沒有對應關係。所以,要“讀”懂漢語,除了首先要能“聽”懂以外,還必須認識漢字,或者藉助漢語拼音。

與漢語不同的是,英語是表音文字,字母和發音之間存在比較穩定的對應關係。因此,英語字母就起到了漢語拼音的作用。也就是說,“讀”懂英語,基本上可以不識字。比如,要讀懂“我喜歡讀書”這句漢語,就必須認識這幾個漢字,或者有漢語拼音的幫忙。但要讀懂英語句子I like reading books(我喜歡讀書)。卻不需要認識那四個英文單詞,因為英文字母本身就相當於漢語拼音,我們僅需要掌握字母發音規律就可以了。

英語學習:聽力是英語閱讀的基礎,家長弄清這點太重要了!

漢語的閱讀,離不開識字。因此,一些家長可能會從學漢語的經驗出發,認為孩子英語閱讀不好,是因為詞彙量不夠,從而狂背單詞,這種方法就是忽略了英語是表音文字的特點,把英語當成漢語來學,是不正確的,沒有抓住事物的本質:閱讀能力不強,是因為聽力沒有很好發展、語感沒有很好培養造成的。

閱讀能力的強弱,和詞彙量的多寡沒有必然的聯繫。即使你掌握了5000個英文單詞的拼寫和中文釋義,如果你沒有聽說的基礎,沒有很好的語感,你的閱讀實踐仍然會舉步維艱。因為在閱讀過程中,你只是機械地把每一個英文單詞找到與其相對應的中文釋義(絕大多數單詞屬“一詞多義”,你要從幾個甚至十幾個釋義中篩選),然後通過分析句子結構,如誰修飾誰、動詞不定式是作目的狀語還是作定語等,來試圖“讀”懂句子。這樣的閱讀,非但速度永遠上不去,讓我們無法體會閱讀的樂趣,而且,結果還很有可能是在“誤讀”英語。

比如,在閱讀時,如果我們要藉助對英文單詞進行逐字翻譯來理解句意,就會造成對一些句子的“誤讀”:

How do you do? 英語誤讀:你做得怎麼樣?正確意思:你好!

What's your father? 英語誤讀:你爸爸是什麼樣的人?正確意思:你爸爸做什麼工作?

What's wrong with you? 英語誤讀:和你在一起,有什麼錯啊?正確意思:你怎麼了?

Look out for the car. 英語誤讀:看外面的車。正確意思:當心車!

I can't agree more. 英語誤讀:我不能再同意了。正確意思:我完全同意。

但是,如果我們能聽懂,甚至會說這些句子,在閱讀時,只要一讀出來,就能同時正確地理解。

再看下面的例子。這是兩個很簡單的句子:

We live to work.

We work to live.

在這兩個句子中,你肯定沒有生詞,而且所用的單詞完全一樣,只是排列順序不同而已。它們的意思,會是這四個單詞中文釋義的簡單相加嗎?

當然不是。

要理解其義,必須理解單詞和單詞之間的邏輯關係,也就是動詞不定式 to work和to live與前面部分的關係。如果有很好的語感,當你讀完句子時,你的語感會告訴你:動詞不定式to work、tolive在句子裡作目的狀語。理解了這一點,就能恍然明白其義:

We live to work.我們活著是為了工作。

We work to live.我們工作是為了活著。

我試著把上面兩個句子寫在紙上讓林克讀。林克一讀出聲,馬上就明白這兩個句子的不同內涵。她腦子裡也根本沒有動詞不定式、目的狀語之類的複雜概念。那麼,是什麼在幫她作出正確的理解呢?是語感,是大量聽力訓練中形成的語感。

從上面的例子中,我們可以看到:在英語詞彙中,英語單詞大多一詞多義,有的甚至多達十幾個釋義;英語中的很多詞組、句子,有著特定的含義,不能僅憑每個單詞的字面意思去理解;而在英文句子中單詞和單詞之間還存在邏輯關係,即語法規則。

在如此複雜的情況下,如果我們閱讀時,要從每個單詞眾多的釋義中找出符合上下文的恰當釋義,然後再通過分析單詞間的語法規則來指導閱讀理解,這樣的閱讀實踐是不可想象的。

因此,閱讀能力的強弱,主要不取決於詞彙量的多少,而是和聽說能力,和語感有著直接的關係。小學生在初學英語階段,尤其是小學低年級,不要急於進行大量的閱讀,而是應該創造儘可能多的機會,讓孩子們盡情地去“聽”。

英語學習:聽力是英語閱讀的基礎,家長弄清這點太重要了!


分享到:


相關文章: