“約稿”的“日記”,如何配合西方的構陷翩翩共舞

關於方方日記兩個細思極恐的細節。

一是竟然為“約稿”。既然是約稿,就不是真正的日記,而是以日記形式呈現的文學作品。而且,約稿,必然事先有規劃、有框架、有設想。至於為誰供稿,方方自有解釋,但最先在美國授權出版卻挑動著國人的眼球,而且“日記”中充斥著陰暗色彩的特點,散發著被西方政治利用來進一步構陷和栽贓中國的危險氣息。

二是在西方,作品被翻譯為“方方的武漢日記——來自病毒源頭城市的日記”,完美配合西方,要坐實中國“病毒源頭”的罪名。其言外之意是:新冠病毒來源於武漢,來源於中國,連中國人都已經承認了!此舉,在西方列強爭相“甩鍋”、對中國群起攻之的大背景下,必將在國際上人為給中華民族製造仇恨,必將對中國國際影響力帶來沉重打擊!

如果只是寫了一系列日記,偶爾洩露被西方利用,那是另外一回事。然而,事實顯然不是那樣,作者是明明知道在西方出版會對國家、人民,海外華僑、華人帶來沉重影響,竟然還斷然授權出版,那麼其人可恨,其心可誅!



分享到:


相關文章: