The unseen power of love 無形的愛的力量

I will greet this day with love in my heart.

我要用全身心的愛來迎接今天。

For this is the greatest secret of success in all ventures. Muscle can split a shield and even destroy life but only the unseen power of love can open the hearts of men and until I master this art I will remain no more than a peddler in the market place. I will make love my greatest weapon and none on whom I call can defend against its force.

因為,這是一切成功的最大秘密。強力能夠劈開一塊盾牌,甚至毀滅生命,但是隻有愛才具有無與倫比的力量,使人們敞開心扉。在掌握了愛的藝術之前,我只算商場上的無名小卒。我要讓愛成為我最大的武器,沒有人能抵擋它的威力。

My reasoning they may counter; my speech they may distrust; my apparel they may disapprove; my face they may reject; and even my bargains may cause them suspicion; yet my love will melt all hearts liken to the sun whose rays soften the coldest clay.

我的理論,他們也許反對;我的言談,他們也許懷疑;我的穿著,他們也許不贊成;我的長相,他們也許不喜歡;甚至我廉價出售的商品都可能使他們將信將疑,然而我的愛心一定能溫暖他們,就像太陽的光芒能溶化冰冷的凍土。

And how will I do this? Henceforth will I look on all things with love and I will be born again. I will love the sun for it warms my bones; yet I will love the rain for it cleanses my spirit. I will love the light for it shows me the way; yet I will love the darkness for it shows me the stars. I will welcome happiness for it enlarges my heart; yet I will endure sadness for it opens my soul. I will acknowledge rewards for they are my due; yet I will welcome obstacles for they are my challenge.

我該怎樣做呢?從今往後,我對一切都要滿收愛心,這樣才能獲得新生。我愛太陽,它溫暖我的身體;我愛雨水。它洗淨我的靈魂;我愛光明,它為我指引道路;我也愛黑夜,它讓我看到星辰、我迎接快樂,它使我心胸開闊;我忍受悲傷,它昇華我的靈魂;我接受報酬。因為我為此付出汗水;我不怕困難,因為它們給我挑戰。

And how will I speak? I will laud mine enemies and they will become friends; I will encourage my friends and they will become brothers. Always will I dig for reasons to applaud; never will I scratch for excuses to gossip. When I am tempted to criticize I will bite on my tongue; when I am moved to praise I will shout from the roofs.

我該怎樣說呢?我讚美敵人。敵人於是成為朋友;我鼓勵朋友,朋友于是成為手足。我要常想理由讚美別人,絕不搬弄是非,道人長短。想要批評人時,咬住舌頭,想要讚美人時,高聲表達。

Is it not so that birds, the wind, the sea and all nature speaks with the music of praise for their creator? Cannot I speak with the same music to his children? Henceforth will I remember this secret and it will change my life.

飛鳥,清風,海浪,自然界的萬物不都在用美妙動聽的歌聲讚美造物主嗎?我也要用同樣的歌聲讚美她的兒女。從今往後,我要記住這個秘密。它將改變我的生活。

And how will I act? I will love all manner of men for each has qualities to be admired even though they be hidden. With love I will tear down the wall of suspicion and hate which they have built round their hearts and in its place will I build bridges so that my love may enter their souls.

我該如何行動呢?我要把愛奉獻給所有的人,因為每個人都有令人欽佩的優秀品質,雖然有時不易察覺。我要用愛擊垮阻礙人們心靈自由溝通的懷疑與仇恨之牆,同時,我要用我的愛在人們之間搭建一座橋樑,使我的愛能自如地進駐他們的靈魂。

I will love the ambitious for they can inspire me! I will love the failures for they can teach me. I will love the kings for they are but human; I will love the meek for they are divine. I will love the rich for they are yet lonely.

我愛雄心勃勃的人,因為他們能激勵我!我愛失敗者,因為他們能教育我。我愛王侯,他們也是凡人。我愛弱者,他們也是天才。我愛富人,他們更寂寞。

I will love the poor for they are so many. I will love the young for the faith they hold; I will love the old for the wisdom they share. I will love the beautiful for their eyes of sadness; I will love the ugly for their souls of peace.

我愛貧者,因為貧者甚多。我愛少年,因為他們純真。我愛長者,因為他們睿智。我愛貌美的人,因為他們有憂鬱的眼神。我愛醜陋的人,因為他們有顆平靜的心。

But how will I react to the actions of others? With love. For just as love is my weapon to open the hearts of men, love is also my shield to repulse the arrows of hate and the spears of anger. Adversity and discouragement will beat against my new shield and become as the softest of rains.

我該他們的行為做出怎樣的反應呢?愛吧。因為愛不僅是開啟人們心靈的鑰匙,而且也是低檔仇恨之箭與憤怒之矛的盾牌。有了愛,即使逆境與挫折如鋒利的長矛攻擊我的心盾,也都會變得如細雨般溫柔。

And how will I confront each whom I meet? In only one way. In silence and myself I will address him and say “I love you”. Though spoken in silence these words will shine in my eyes, unwrinkled my brow, bring a smile to my lips, and echo in my voice; and his heart will be opened.

我該如何面對與我不期而遇的每個人呢?只有一種辦法,就是默默地祝福他,並說“我愛你”。那閃現在我的眼神中的無言的愛,會舒展我緊縮的眉頭,讓我會心的微笑攀至嘴角,在我的聲音中迴盪;於是,他將向我敞開心扉。


分享到:


相關文章: