好歌賞析,聽歌學英語 —— To Love Somebody 去愛一個人

惟達《雙子座視角 》

好歌賞析 ---- 聽、唱英語歌的過程中,練習聽、講英文口語能力。

《雙子座視角 》的後臺老師們,一直推動著,以聽唱,英語歌曲,作為一個提升英語水平的學習方法。因為學習一種語言,必須要有一個語言環境,能讓你長時間浸淫其中;而本欄目就是一個完全不受時空限制的平臺,讓你在任何時間、場地都可以進行練習:走在路上、在交通車上、在淋浴時、弄飯時等,都可以聽歌和跟著唱 --- 這就是一個學習、練習語言最好的環境!!經過長時間的浸淫後,在聽和講的能力上都會有提升。然後在聽到一首新英文歌時,很自然也就能聽明白歌詞的內容。

而且《雙子座視角》所推薦的懷舊英文歌曲,大部分節奏都比較慢,容易掌握;而且大都有故事內容,用詞簡而美,文法又正確。是很值得用來作為英語學習參考。在每一首歌的後面,還整合了學習點,把一些值得留意的地方,給小夥伴們提個醒。


“To Love Somebody 去愛一個人”是 Bee Gees 樂隊成員 Barry 與 Robin Gibb 兄弟在1967年所創作,雖然這首歌能夠成功地進入了流行歌曲榜,但是排位不高,也可算是一隻成功的作品。

在2001年和2017年Barry 分別接受了兩份雜誌的訪問,在訪談中他坦然表示這首歌原本是他們樂隊的經理人 Robert Stigwood,要求他們為他“私人”寫一首歌,Barry 認為答應寫這首歌,與同性戀感情無關,只是覺得 Robert 對自己太重要了,並非常仰慕 Robert 個人的能力與才華。Barry 還認為這首歌是他們寫的作品裡面最喜歡的一首,因為它有“一個清晰,情感的信息 a clear, emotional message” 在裡面!

好歌賞析,聽歌學英語 —— To Love Somebody 去愛一個人

愛一個人的感覺,是不為外人道的,只有當事的兩個人明白,互相心照不宣!---- 就是這首歌要表達的情感!


To Love Somebody 去愛一個人 --- by The Bee Gees


歌詞:To Love Somebody 去愛一個人


There's a light, a certain kind of light that never shone on me.

有一道光,某種永遠不會照耀我的光。

I want my life to be to live with you. Live with you.

我想要我的生活能與你一起過,與你一起過。

There's a way everybody say to do each and every little thing.

每個人都說有一種方式,去做每一件小事。

But what does it (1) bring, if I ain't (2) got you, ain't got? Babe.

但是,如果我沒有得到你,沒有得到,它帶來什麼?寶貝


You don't know what it's like (3), baby.

你不知道那是什麼感覺,寶貝

You don't know what it's like to love somebody, to love somebody, the way I love you.

你不知道愛一個人是什麼感覺,去愛一個人,像我愛你那樣。

In my brain, I see your face again.

在我的腦海裡,我又看到了你的臉。

I know my frame of mind (4).

我知道我思想的邏輯。

You ain't got to be so blind.

你不必要那麼盲目

And I'm blind, so so so blind.

而我瞎了,瞎得很厲害。

I'm a man, can't you see what I am?

我是個男子漢,難道你看不出我是什麼嗎?

I live and I breathe for you.

我為你活著和呼吸。

But what good does it do, if I ain'tgot you, ain't got? Babe.

但是,如果我沒有得到你,沒有得到,它有什麼好呢?寶貝。


You don't know what it's like, baby.

你不知道那是什麼感覺,寶貝。

You don't know what it's like to love somebody, to love somebody, the way I love you.

你不知道愛一個人是什麼感覺,去愛一個人,像我愛你那樣。

You don't know what it's like, baby.

你不知道那是什麼感覺,寶貝

You don't know what it's like to love somebody, to love somebody, the way I love you.

你不知道愛一個人是什麼感覺,去愛一個人,像我愛你那樣。


You don't know what it's like.

你不知道那是什麼感覺。

You don't know what it's like.

你不知道那是什麼感覺。



學習點 Learning Points:

1. It --- 這個代名詞 “It 它” 是代表上一句的 “each and every little thing 每一件小事”。

2. Ain’t --- 是 “is not, am not, are not” 美式口語版簡寫,不可以用在書寫上。

3. Like --- 這個單詞的詞態、意思都是很多樣化的,可以是動詞、名詞、連接詞、形容詞、副詞。所以我們必須要根據句子的結構,和文章的上文下理,來詮釋它的意思。在這裡 “what it’s like = what it is like = 它像什麼” Like的詞態應該是副詞;因為愛一個人的 “愛” 是一種感情,是一種感覺;所以小編就翻譯成“愛一個人是什麼感覺”。

4. Frame of mind --- Frame = 結構、框架、骨架;Mind = 頭腦、思想。整個片語 Frame of mind = 思想的框架,小編翻譯成:思想的邏輯。



《原創》不易,我們團隊一直在努力中!
您的關注和批評,是我們的動力!
如果您認同和喜歡我們的文章,請轉發給好友或點個贊!
有建議或批評的,歡迎留言!
感謝!感恩有您!


分享到:


相關文章: