03.07 為什麼這幾年,中國的電影開始流行“抄作業”了?同樣的劇本被不同國家翻拍,存不存在版權問題?

李加洪


版權問題肯定是存在的,不過電影的出品方和製片人在翻拍電影之前都會購買版權,不然賺的票房錢還不夠侵權賠償的錢。拍電影的過程並不是說有錢有導演有劇本就可以籌拍,涉及到方方面面的準備工作,版權也是其中之一。下面給大家介紹一些我國翻拍和被翻拍的經典電影

翻拍

《人在囧途》翻拍自《飛機、火車和汽車》(1987,美國)

《人在囧途》是這系列電影的開山之作,也奠定了徐崢和王寶強在喜劇界的地位,是不可多得的經典,不過也是翻拍自外國的電影。

《我是證人》翻拍自《盲》(2011,韓國)

劇情基本照搬原版,但是題材不錯,有教育意義。加上製片方請了這兩位大咖,想必拍攝資金也沒有多少,做出這樣的電影實屬不易。聽說狗都是從韓國請來的。

被翻拍

《全民目擊》被翻拍成《沉默》(韓國)

是一種犯罪懸疑電影,也是第一部翻拍中國內地作品的商業電影。

《無間道》被翻牌成《無間行者》(美國)

作為經典怎麼可能不會被翻拍,不過這次是被美國的華納兄弟電影公司買了版權。

結語

翻拍是很正常的現象,只要把版權買下來就可以藉著IP大賣,也省下了不少宣發資金。另外,《夏洛特煩惱》也被馬來西亞翻拍,劇情還是不錯的,畢竟沒有大改,但是不建議看,辣眼。


電影Pass


近幾年,中國電影開始流行"抄作業",主要原因有以下幾方面:

一是國內符合時代特徵的優秀原著較為稀缺。從解放初期直到八十年代,中國文藝界空前繁榮,每個時期都湧現出了一批優秀的文學藝術家及文藝作品,從戰爭題材到建設創業,從城市生活到鄉村故事,愛情、武打、科幻等作品應有盡有,為電影拍攝和改編提供了廣闊的空間。從九十年代開始,這種"取之不盡"的活水開始逐漸枯竭,在國內有影響力的文藝作品變得越來越少,電影界只能挖掘翻拍舊名著、舊題材、舊電影,但效果都不太理想,難以被觀眾所接受。

二是電視繁榮和手機普及縮擠了電影空間,電影拍攝只能夾處逢生,另闢蹊徑。隨著電視和手機進入每個家庭和個人,人們的業餘生活極大豐富,不再僅僅侷限於電影這個傳統的娛樂方式,各種電視劇、短視頻等多如繁星。這種背景下,電影要再到作、深加工如同登天,"抄作業"現象也就不足為奇了。

三是觀眾的品味越來越高,要求電影不得不變著花樣迎合他們的口味。如今的觀眾都生活在透明的娛樂環境下,他們什麼沒聽說過,什麼沒欣賞過?而電影的受眾大多為年輕人,他們的思想、觀念、審美等都在進步和變化,電影要做到取悅和教育於他們談何容易?於是乎,跨請、穿越、獵奇等十八般武藝都用上,"抄作業"也就不可避免。

當然,或許當下電影界遇到了青黃不接的問題,團隊合作、技術提升、人才培養等暫時遇到了瓶頸,相信"抄作業"現象不可能長久存在,觀眾們盼望著這一天的到來。

至於同樣的劇本被不同國家翻拍,肯定存在版權問題。因為世界上大部分國家都有類似於中國的巜著作權法》相關法規,只要你構成侵權,就容易吃官司。按照巜著作權法》規定,翻拍劇本必須經原始創作著作權人許可並支付一定報酬。劇本如果是基於他人作品改編而成,劇本作者需要獲得原作品作者的許可。






胡純茂


有食材只有雞蛋和西紅柿,A大廚做出了西紅柿炒蛋 B大廚做了番茄蛋湯 C大廚做出了番茄煎蛋卷

ABC大廚互相之間都沒抄襲,因為這些菜餚只是食材相同,但卻有各自的靈魂,味道或有雷同,但每道菜色香味都自成體系,儘管很難說他們誰做菜的時候沒參考其他大廚對於食材的處理方式,但他們沒有侵犯對方的權利,喜歡炒菜的選擇A大廚,喜歡湯類的選擇B大廚,喜歡煎炸食物的選擇C大廚,三個大廚都有錢賺

但是,如果A大廚做出了西紅柿炒蛋以後,B大廚用同樣的方法複製了這道菜,隨便改了個名字叫蛋炒西紅柿,然後大賣特賣讓A大廚沒錢賺 而C大廚乾脆名字都不改了,複製了做法之後,還對外宣稱這是自己的是原創菜餚,讓A大廚死無葬身之地

這才是抄襲;抄,意為複製,照搬;襲,表示對當事人的損害,無論是精神肉體名譽還是靈魂,一抄一襲缺一不可,否則難為抄襲。

差別就在這裡

A電影大火,A導演功成名就,B導演翻拍但是根據演員調整了主角的設定,根據國情更改了劇情走向,根據實際投資改變了時長和佈景,這沒有損害任何A的利益,反而變相的突出A的地位。


眾創影視


借鑑學習其他國家的優秀影視作品,其實並不是一件壞事,但是全盤抄襲,沒有添加自己的一點創意和想法,那就屬於偷懶和抄作業了。

近幾年由國外經典影片改編的電影,在華語影壇也是層出不窮,最近口碑較好的有一部叫做《誤殺》,改編自印度的一部同名電影,年份較遠的時候還有一部《十二公民》。都是以之前的原版電影作為一個版本,進行了自己的一些簡單的改寫和再創作,結果都還不錯,只要用心做出來的東西口碑都不會太差,那如果純粹是為了圈錢,根本就看不出來是任何誠意和質量。


淺海深處


在全球範圍內,不止是電影,包括綜藝節目,如果你抄襲了別人的創意,一樣要支付版權費用。比如中國達人秀,就是模仿國外的。

電影翻拍的好處是能夠保證基礎質量。

一般被翻拍的電影往往都是比較經典,或是經過市場檢驗上座率很高,所以被人翻拍。


談笑閣


因為省事賺錢快。

與翻拍相比更讓人無語的是抄襲國外經典劇,抄到普通觀眾都發現不了這是抄的劇。為什麼會這樣呢?一是水平不夠,二是根據國內環境進行修改整合。抄的太像的話容易被人發現,遭罵。


戲看娛樂


你這問題就跟問

中國足球為什麼總踢不好?

跟足球隊員一樣 都是一些... 硬檯面的人..

或者就是跟 春晚一樣... 年年春晚 年年金馬獎都能見到的老面孔.. 老導演

再就是技術不行了.. 不過咱們乃COPY之國 從讀書就知道抄作業的。

至少 也有很多抄得也很棒的電影不是嗎.


咻咻咻的小AK


因為成本比原創低,同時也能加快速度,還可以在原有的劇本上精進!減少投資,對商家來說是件好事,不過希望沒有人告他們侵權就好了!


瀟湘儒客


我個人對翻拍的態度不那麼確定,一面覺得翻拍行為本身沒什麼問題,因為只要是劇情好看,都會有人想看何況蘿蔔青菜,各有所愛你。另一面覺得很多作品完全沒有去翻拍的必要。


豬是人的念來過倒QAQ


只要向版權所有方購買版權就可以翻拍!


分享到:


相關文章: