說謊的三方文化引領你相信

說謊的三方文化引領你相信

The side hustle. To some, it’s something to do in your spare time that's more productive than binging on Netflix or Disney+.

對一些人來說,這是在業餘時間做的事情,比沉迷於Netflix或迪士尼+更有效率。

To others, it’s the new credit card.

對其他人來說,這是新的信用卡。

And for everyone else, it’s become the new normal.

對其他人來說,這已經成為新的常態。

After all, if you don’t have one, you’re likely funding someone else’s.

畢竟,如果你沒有,你可能會資助別人的。

The allure of the side hustle is that it promises a life of freedom and flexibility — or control.

邊上推擠的誘人之處在於它承諾了一種自由和靈活的生活-或者說控制。

It goes something like this:

它大概是這樣的:

“You have unlimited earning potential, so if you want to go on a trip, just gig for a few hours.”

“你有無限的賺錢潛力,所以如果你想去旅行,只需做幾個小時的演唱會。”

“Want that new outfit? Sell a few things.”

“想要那套新衣服嗎?賣一些東西“

“Want the latest phone? Hustle for it. After all, everyone has free time that they waste, so just use that time and earn some extra cash. Be productive! You’re in control, so make it happen—rise and grind and get it done.”

“想要最新的手機嗎?努力爭取。畢竟,每個人都有自己浪費的空閒時間,所以只需利用這些時間並賺取一些額外的現金。富有成效!你在掌控之中,所以讓它發生-站起來,磨練,把它完成。“

Experts are calling this the gig economy and in 2019, according to a study commissioned by Upwork and Freelancers Union, 35 percent of the American workforce was a part of it — up from five years prior.

專家稱這是零工經濟,根據Upwork and Freelancers Union委託進行的一項研究,2019年,美國勞動力中有35%是其中的一部分-比五年前有所上升。

That means 57 million Americans were self-employed in a part-time or full-time capacity getting paid for their time, skills, possessions or expertise.

這意味著有5700萬美國人從事兼職或全職工作,他們的時間、技能、財產或專業知識都可以獲得報酬。

To give you some perspective, that’s more people than the entire populations of Canada, Liberia, Greece and Puerto Rico combined!

給你一些觀點,這比加拿大,利比里亞,希臘和波多黎各的總人口加起來還要多!

Related: How is Gig Economy Transforming the Workforce?

相關:零工經濟如何改變勞動力?

What’s so surprising about it all is just how rapidly the gig economy has grown.

令人驚訝的是零工經濟增長得如此之快。

I mean, can you believe that 68 percent of all gig workers surveyed joined the gig economy in the last five years? You see similar trends in Canada, the United Kingdom and Australia, where the growing gig economy continues to affect normal everyday life.

我的意思是,你能相信嗎?在過去的五年裡,接受調查的零工工人中有68%的人加入了零工經濟。你可以在加拿大、英國和澳大利亞看到類似的趨勢,在那裡,零工經濟的增長繼續影響正常的日常生活。

Although the news is covering how the gig economy can be both positive and negative to your mental health — or how Uber and Postmates are suing the State of California to stop the new AB5 Gig-Worker law — no one is talking about the unintended consequences that this rapid shift in culture is silently ushering in.

儘管新聞報道的是零工經濟如何對你的心理健康既有好處也有壞處-或者優步和郵政夥伴如何起訴加利福尼亞州,以阻止新的AB5零工工人法-但沒有人談論這種文化的快速轉變悄悄帶來的意想不到的後果。

Related: 4 Reasons Why Your Side Hustle Won't Magically Morph Into a Scaled Business

相關:4個原因,為什麼你身邊的騙局不會神奇地轉變成一個有規模的業務

On the surface, the glitz and glamor of a side hustle lifestyle sounds great.

從表面上看,生活方式的浮華和魅力聽起來很棒。

After all, you’re in control and are the master of your future.

畢竟,你在掌控之中,是你未來的主人。

But underneath the surface, it’s a different story.

但在表面之下,這是一個不同的故事。

The gig economy is changing the way we think about work, life, and love by feeding us a series of lies about ourselves.

零工經濟通過給我們提供了一系列關於我們自己的謊言,正在改變我們對工作、生活和愛情的看法。

Here are three of them:

下面是其中三個:

You are what you do

你做什麼就是什麼

You are what you experience

你就是你所經歷的

You are who you know

你就是你認識的人

Although these lies seem harmless because they’re not outright harmful, evil or unjust, they are actually quite dangerous since they mingle truth and falsehood with the subtle and deliberate intent to deceive.

雖然這些謊言看起來是無害的,因為它們並不是完全有害的,邪惡的或不公正的,但它們實際上是相當危險的,因為它們將真相和謊言與微妙和蓄意欺騙的意圖混合在一起。

Here’s how:

以下是方法:

  1. You are what you do
  2. 1.你做什麼就是什麼
  3. As children, we’re asked what we want to do when we grow up.
  4. 作為孩子,我們被問到長大後想做什麼。


分享到:


相關文章: