汪曾祺:对生活的兴趣要广一点


汪曾祺:对生活的兴趣要广一点

有一次买牛肉。排在我前面的是一个中年妇女,看样子是个知识分子,南方人

轮到她了,她问卖牛肉的:''牛肉怎么做?''

我很奇怪,问:"你没做过牛肉''

''没有。我们家不吃牛羊肉。''

''我的孩子大了,他们会到外地去。我让他们习惯习惯,出去之后好适应。''

这位母亲的用心良苦,我于是尽了一趟义务,把她请到一边去,讲了一通牛肉做法,从清炖,红烧,咖喱牛肉,直到广东的蚝油炒牛肉,四川的水煮牛肉,干煸牛肉丝........

有人不吃羊肉,我们到内蒙去体验生活,有一位女同志不吃羊肉,闻到羊肉味都恶心,这可苦了。他只好开水泡饭,吃咸菜。到我们手抓羊贝子(全羊),全羊吃的那样香,真生气!

有人不吃辣椒。我们到重庆去体验生活。有几个女演员去吃汤圆,进门就 嚷嚷“不要辣椒”,卖汤圆的冷冷地说:“汤圆没有放辣椒的!”

很多东西吃不惯,很不方便。到了一个地方,听不懂那里的话,也很麻烦。

我们到湘鄂赣去体验生活,在长沙,有一个同事的鞋坏了去修鞋,鞋铺不收,“为什么?”

“修鞋的不好过。”

“什么?”

“修鞋的不好过!”

我只好给他翻译一下,告诉他修鞋今天病了,他不舒服。上了井冈山更麻烦了:井冈山说的是客家话。我们听一位队长介绍情况,他说这也没有人肯当干部,他挺身而出,他老婆反对,说是“辣子毛补,两头秀腐”。

“什么什么?”

我又得给他翻译:“辣椒没有营养,吃下去两头受苦,”这样一翻译就什么味道也没有了。

我去看昆曲:“打虎游街”,“借茶活捉”……,好戏,小丑尤其传神,津津有味,不时发出笑声,邻座是一个唱花旦的京剧女演员,好听却又不懂,只着急老问:“他说什么”?“说什么?”,我又不能逐字翻译,满是遗憾。

我有一次到民族饭店去找人,身后有几个少女在唧唧歪歪的说很地道的苏州话,一边的电梯来了,一位少女大声招呼她同伴:“乘面乘面”(这边这边)!

我回头一看:说苏州话的是几个美国人!

我们那位唱花旦的女演员,在语言能力上比这几个美国少女可差多了。

一个文艺工作者,一个作家,一个演员的口味最好杂一点,从北京的豆汁到广东的龙虱都尝尝,(有些吃的我也招架不了,比如贵州的鱼腥草)耳音要好一些,能听得懂几种方言,四川话,苏州话,扬州话,(有些话我也一句不懂,比如温州话)。否则,是个损失。

口味单调一点,差一点也不要紧,最要紧的是对生活的兴趣要广一点。


分享到:


相關文章: