咔咔之前是做海外市場的,剛上班的時候鬥志滿滿啊!畢竟年輕,但是犯的錯也不少。
記得最讓我長見識的,就是這句話:“I’ll be back in three days”。我第一反應就是“三天內我會回來”!你是不是也這麼想?
但是如果你真的把老闆說的“in three days”理解成“三天內”?等著烏龍吧!看看為啥!
1. In three days
In XX days/months/years。
當上面的句子用於一般將來時和一般現在時,表示XX days/months/years from now。
用In three days做個參照,in three days也就是表示three days from now,從現在起的三天後。
英語例句:
① I’ll be back in three days.
我三天後會回來的。
② There will be a new round of talks in three days.
三天後,將會有新一輪的談話。
* 句子選自權威媒體:WHITEHOUSE: Press Briefing
③ The rent will be due in a week.
房租一週後到期(一週後要交房租的意思)。
* 句子選自美劇《現世末日》
接下來的英語重點,劃線標記:
如果一定要說“三天內”,這個時候你要說within three days。
Within three days means“on any of three days”,也就是三天之內的任意一天。
英語例句:
① The project will be completed within a month.
一個月內,這個項目就能夠完工。
2. After three days/ three days later
但是眼尖的同學看到了,in three days是在一般現在時和一般將來時的時候表示三天後。
那過去式句子中的三天後應該用什麼表達呢?
我們在描述過去發生的事情,說三天後,習慣採用“Three days later”或者“After three days”。
英語例句:
① Three days later, Germany and Italy declared war on the United States.
三天後,德國和意大利向美國宣戰。
② After five days of high fever, she began to pull round.
發高燒五天後,她開始好轉。
好了,今天的內容你有默默地掌握了嗎?把“Be back in three days”理解成“三天內回來”,大錯特錯!現在知道為啥錯了吧?
下次碰到類似的表達,耳朵一定要豎起來警醒著哦!
卡片收一收
【資料大禮包】
1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!
閱讀更多 卡片山谷英語 的文章