你以為“Be back in three days”是“三天內回來”?大錯特錯

咔咔之前是做海外市場的,剛上班的時候鬥志滿滿啊!畢竟年輕,但是犯的錯也不少。

記得最讓我長見識的,就是這句話:“I’ll be back in three days”。我第一反應就是“三天內我會回來”!你是不是也這麼想?

但是如果你真的把老闆說的“in three days”理解成“三天內”?等著烏龍吧!看看為啥!

你以為“Be back in three days”是“三天內回來”?大錯特錯

1. In three days

In XX days/months/years。

當上面的句子用於一般將來時和一般現在時,表示XX days/months/years from now。

用In three days做個參照,in three days也就是表示three days from now,從現在起的三天後。

英語例句:

① I’ll be back in three days.

我三天後會回來的。

② There will be a new round of talks in three days.

三天後,將會有新一輪的談話。

* 句子選自權威媒體:WHITEHOUSE: Press Briefing

你以為“Be back in three days”是“三天內回來”?大錯特錯

③ The rent will be due in a week.

房租一週後到期(一週後要交房租的意思)。

* 句子選自美劇《現世末日》

接下來的英語重點,劃線標記:

如果一定要說“三天內”,這個時候你要說within three days。

Within three days means“on any of three days”,也就是三天之內的任意一天。

英語例句:

① The project will be completed within a month.

一個月內,這個項目就能夠完工。

你以為“Be back in three days”是“三天內回來”?大錯特錯

2. After three days/ three days later

但是眼尖的同學看到了,in three days是在一般現在時和一般將來時的時候表示三天後。

那過去式句子中的三天後應該用什麼表達呢?

我們在描述過去發生的事情,說三天後,習慣採用“Three days later”或者“After three days”。

英語例句:

① Three days later, Germany and Italy declared war on the United States.

三天後,德國和意大利向美國宣戰。

② After five days of high fever, she began to pull round.

發高燒五天後,她開始好轉。

好了,今天的內容你有默默地掌握了嗎?把“Be back in three days”理解成“三天內回來”,大錯特錯!現在知道為啥錯了吧?

下次碰到類似的表達,耳朵一定要豎起來警醒著哦!

卡片收一收

你以為“Be back in three days”是“三天內回來”?大錯特錯

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!

"


分享到:


相關文章: