悼念我大舅英文版【1955~2019】
——北美楓僑給大舅寫的英文版悼念詩III
Forever memory of
My dear older uncle(1955~2019)
English version of The third poem written by rick to Mourn his older uncle
After hearing the bad news
death of My older uncle on 2019-12~26
Several days ago before 1st 2020
Before The New years day.
[視頻]
看到這個視頻也深深的感動,聽到這首歌又想起了逝去的親人們我不是撿來的,也有父愛母愛,但是身世也有點曲折離奇,大舅是1978年恢復高考第一批大學生,從農場考回城裡的狀元郎,長的很像香港TVB 電視劇經常扮演律師的那個倪博文演員,也是一名律師,大學是師大哲學系專業也是大學講師,教授級人物
I was cryed several times
And wrote three poems for him
He was a famous lawer
and teacher of University
He teached me poems and knowledge
I was So sad to hear My heart
Like lose something as well
大舅就是我姥姥姥爺的心頭肉,他們的大兒子,左邊是我的姥爺劉九川,右邊是我的姥姥陳淑珍,都在1982年和2001年去世的
Others Couldn't understand myfeelings
外人們可能永遠無法感受
The hurt of lose dear family members
這痛失最親的親人的感受While typying uncle I wanna to cry
每當敲到大舅兩個字就哭
While missing My uncle I wanna to cry
每當想起大舅兩個字就哭
Why human being is So weak
人為什麼會這麼脆弱無力
Why Are People so powerless
人為什麼會這麼迴天無力
Why People have So deep feelings
人為什麼要有深深的情感
Why People should cry While sad
人為什麼要哭出來才痛快
Coz People are emotional animal
因為人都是感情動物對嗎
Coz People have heart communication
因為人是有心靈感應是嗎
Coz My uncle's soul has gone
因為大舅發魂靈已經飄走
Coz My dear relevant has gone
因為親人的別離無法挽留
While writing This poem is midnight
寫這首詩的時候我在深夜
I was crying when I wrote this poem
寫這首詩的時候我在哭泣
I was sobbing when I wrote this poem
寫這首詩的時候我在啜泣
When I was writing This I missing him
寫這首詩的時候我在懷念
Looking back on my uncle's appearance
He is So handsome guy While He was Young
回想當年大舅是儀表堂堂
Looking back on my uncle's elegant demeanor
回想當年大舅是風度翩翩
Looking back, my uncle was a life teacher
回想當年大舅是人生導師
Looking back, my uncle was an
elite in the field of law field
回想當年大舅是律界精英
In retrospect, my uncle was omnipotent
回想當年大舅是無所不能
Looking back on my uncle's carpentry
回想當年大舅會木匠活兒
Looking back on my mother's dowry
回想當年媽媽的嫁妝還是
Uncle made plane cabinet, table, chair, bench
大舅打的梧桐櫃桌椅板凳
It's been used for about half a century
使用了大概半個世紀之久
Looking back on my uncle's high spirits
回想當年大舅是意氣風發
Looking back, my uncle was in prime time
回想當年大舅是風華正茂
Back then, my uncle taught me to recite poems
回想當年大舅總教我背詩
Remember when my uncle taught me to write
回想當年大舅總教我寫字
In retrospect, uncle a was the music enlightenment of mine
回想當年阿舅是音樂啟蒙
Back then, uncle a was a cultural emissary
回想當年阿舅是文化使者
In retrospect, uncle a was a literary tutor
回想當年阿舅是文學導師
In retrospect, uncle a was a philosophy teacher
回想當年阿舅是哲學老師
When I think about everything,
everything is far away
回想起一切的一切都飄遠
When I think about everything, it's all gone
回想起一切的一切都飄散
When I think back to my childhood,
everything is engraved
回想起兒時的一切都銘刻
When I think back to my childhood,
everything is far away
回想起兒時的一切都遙遠
The dead people have passed away,
grateful and remembering the past
斯人已逝感恩緬懷著過去
We need to carry on the past and forge ahead
我們還要繼往開來再奮進
There are still eight or nine in life
人生不如意十里還有八九
Life goes on like a dream
人生如夢生老病死在繼續
I would like to use this poem to mourn my family dead members
謹以此詩悼念我的親人
In memory of my uncle's departure
謹以此詩緬懷大舅離去
——Rick北美楓僑徐小柯於加拿大西部時間週六週四夜裡聽到的噩耗,2019~12~27下午兩點加拿大西部時間2019~12~26日夜裡十一點我的大舅劉伯龍同志因病醫治無效於天津老家去世,享年66歲,北方人一般虛兩歲,實際年齡64歲,其實過了年就65了,還未享受天倫之樂便撒手人寰去往天堂了家人朋友同學無不悲傷不止,以此詩悼念從小兩三歲開始教育我長大的導師級長輩,我的恩師➕教父➕領航者楷模榜樣和尊敬的大舅,安息吧
閱讀更多 加國十點夜讀 的文章