口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

Hi,大家好,我是天天用英语的小珠。

如果有任何幼儿英语、小学英语、初中英语的问题,

都可以给我留言,24小时之内肯定回复,你的关注和转发,将是对我们最大的鼓励,O(∩_∩)O谢谢。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

毕业后,母校和那里度过的时光总是让人很难忘记。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

有一种有趣的说法是,母校就是那个你一天骂八遍却不许别人骂一句的地方,的确说得很形象贴切了。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

那么,“母校”用英文怎么说呢?

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

在英文中,母校有一个固定的说法是"alma mater"。

看到组成这个说法的两个词,是不是有一种不像英文的感觉呢?

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

的确,"alma mater"这个说法来自于拉丁文,意思是"kind mother",也就是“慈母”。

"alma mater"表示“母校”的意思起源于18世纪,本来是罗马人对谷物女神"Ceres"和自然女神"Cybele"的尊称。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

后来,英国人开始用这个说法表示自己毕业的大学,象征着学校像母亲一样给予学生知识和关爱。

在2016年加州大学伯克利分校的毕业演讲中,脸书COO雪莉桑德伯格说到母校就用了"alma mater"这个说法:

Early on, Berkeley opened its doors to the entire population. When this campus opened in 1873, the class included 167 men and 222 women. It took my alma mater another ninety years to award a single degree to a single woman.

在那之前伯克利就已向全体人敞开大门。当伯克利校区在1873年建立,第一届学生中有167名男生,222名女生。我的母校过了90年后才向女性颁发第一个学位。

关于母校的那些事:

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

校友

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

与“母校”的说法类似,英文中的“校友”一词也来自于拉丁文,但男女的说法有所不同,男生是"alumni",而女生是"alumna"。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

导师

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

如果指大学中的导师,比较常用的说法是"supervisor"。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

例如心理咨询师Meg Jay在TED演讲中,说到“导师”,就是用了"supervisor"这个词:

But before long, my supervisor pushed me to push Alex about her love life.

但不久之后,我的导师就要我向Alex的感情生活施压。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

论文

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

当表示学士论文和硕士论文时,比较常用的说法是"thesis"。

Well, the thesis is also, another way to think of it.

这个论文也是另一种思考它的方式。

如果表示的是博士论文,常用的词是"dissertation"。

He is currently writing a dissertation on the Somali civil war.

他正在写一篇关于索马里内战的博士论文。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

学位

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

说到学位,每个时期的学位有不同的说法。

学士学位的说法是"bachelor's degree",硕士学位的说法是"master's degree",博士学位是"doctor's degree"。

口语 · 打卡|“母校”千万别说成“mother school”!

学位授予是"conferring of degree",而学位证书是"degree of diploma"。

毕业时穿的学位服的说法是"cap and gown",也就是帽子和长袍,确实很形象了。


分享到:


相關文章: