「微英語No.272」前有狼,後有虎,怎麼破?

「微英语No.272」前有狼,后有虎,怎么破?

生活中,我們總是要面臨進退兩難的情況,進也不是,退也不是,這一期就讓我們一起用英語聊聊困境和選擇。

首先我們來認識下這個單詞:

dilemma [dɪˈlemə]

n.進退兩難 窘境,困境

凱登·詹姆斯是個罪犯

Cayden James is a criminal,

凱登·詹姆斯是個黑客

Cayden James is a hacker,

惡劣程度遠不及兄弟會

as in so much less worse than the Bratva.

我跟你為了抓到蔡斯做了同樣的取捨

I made the exact same tradeoff you did to get Chase.

我是兩害取其輕

I picked the lesser of two evils.

The lesser of two evils

evil 是惡魔的意思,lesser較小的

說the lesser of two evils,就是說在兩種令人不快的選擇中,選擇一個傷害相對

小的,也就是中文裡說的兩害相權取其輕。

「微英语No.272」前有狼,后有虎,怎么破?

e.g. Neither candidate seemed capable of governing the country. People voted for him as the lesser of two evils.

這兩位候選人看起來都無力管理好國家,大家投他的票是兩害相權取其輕。

「微英语No.272」前有狼,后有虎,怎么破?

Life is full of tough choices.

Learning to give something up is part of growth.

「微英语No.272」前有狼,后有虎,怎么破?


分享到:


相關文章: