125期 最關情,折盡梅花,難寄相思 經典散文必賞

↑↑↑ 敬請關注!分享詩詞與經典人物故事,仰望那一場最美的相逢!


周密(1232—1298)字公謹,號草窗,又號霄齋、蘋洲、蕭齋,晚年號四水潛夫、弁陽老人、弁陽嘯翁、華不注山人,宋末曾任義烏令等職,南宋末年詞人、文學家。

125期 最關情,折盡梅花,難寄相思 經典散文必賞

其詞遠祖清真,近法姜夔,風格清雅秀潤,與吳文英並稱“二窗”,詞集名《頻洲漁笛譜》、《草窗詞》。


每天一古人詩詞,一起來欣賞經典詩詞!

《觀潮》

宋代:周密

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海湧銀為郭,江橫玉繫腰”者是也。

每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

吳兒善泅者數百,皆披髮文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾溼,以此誇能。

江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。


譯賞

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆(tíng),震撼激射,吞天沃(wò)日,勢極雄豪。楊誠齋(zhāi)詩云“海湧銀為郭,江橫玉繫腰”者是也。

錢塘江的潮水,是天下雄偉的景觀。從(農曆)八月十六日到十八日潮水是最壯觀的。當潮水遠遠地從錢塘江入海口湧起的時候,(遠看)幾乎像一條銀白色的線;不久(潮水)越來越近,玉城雪嶺一般的潮水連天湧來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴射 ,吞沒天空,衝蕩太陽,氣勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海湧銀為郭,江橫玉繫腰”就是指這樣的景象。

浙江:就是錢塘江。自既望以至十八日:從農曆(八月)十六日到十八日。既望,農曆十六日(十五日叫望)。方其遠出海門:當潮從入海口湧起的時候。方,當……時。其,代詞,指潮。出,發、起。海門,浙江入海口,那裡兩邊的山對峙著。僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。玉城雪嶺:形容泛著白沫的潮水像玉砌的城牆和白雪覆蓋的山嶺。際天:連接著天。沃日(wò rì):衝蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗,衝蕩。海湧銀為郭,江橫玉繫腰這兩句詩是《浙江觀潮》一詩裡的句子,意思是,海水湧起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給繫上一條白玉的腰帶。“……是也”:就是指這樣的景象。

每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍,艨(méng)艟(chōng)數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘(chéng)騎(jì)弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏(shū)爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸(gě)無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰船分列兩岸;不久水軍的戰船演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣安穩。忽然黃色的煙霧從四面升起,人和物彼此一點兒也看不見,只聽得水爆的轟鳴聲,聲音像山崩塌一樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒燬的“敵船”,隨波而去。

每歲京尹出浙江亭教閱水軍:每年(農曆八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。艨艟:戰船。既而盡奔騰分合五陣之勢:演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。乘騎弄旗標槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。略不相睹:彼此一點也看不見。睹,看。水爆:水軍用的一種爆炸武器。一舸無跡:一條船的蹤影也沒有了。舸,船。敵船:指假設的敵方戰船。逝:去,往。

吳兒善泅(qiú)者數百,皆披髮文(wén)身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯(sù)迎而上,出沒於鯨波萬仞(rèn)中,騰身百變,而旗尾略不沾溼,以此誇能。

幾百個善於泅水的吳地健兒,披散著頭髮,身上畫著文彩,手裡拿著十幅大彩旗,爭先恐後,鼓足勇氣,逆流迎著潮水而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現,翻騰著身子變換各種姿態,但是旗尾卻一點也不被水沾溼,憑藉這種表演來顯示他們高超的技能。

吳兒善泅者數百:幾百個擅於泅水的吳地健兒。吳地即今江蘇、浙江一帶。因春秋時為吳國之地,故稱。善,善於。泅,游泳、浮水(可不翻譯)。披髮文身:披散著頭髮,身上畫著花紋。文,動詞,畫著文彩。溯迎而上:逆流迎著潮水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。鯨波萬仞:萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶湧,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。騰身百變:翻騰著身子變換盡各種姿態。

江干(gān)上下十餘里間(jiān),珠翠羅綺(qǐ)溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹(qióng)常時,而僦(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也。

江岸上下游十多里的地方,滿眼都是穿著華麗的服飾的觀眾,車馬堵塞道路,吃喝等各種物品(的價錢)比平時要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地也不容有。

江干:江岸。珠翠羅綺溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和遊人的華麗衣服。溢目,滿眼。倍穹:(價錢)加倍的高。穹,動詞,高;倍,形容詞,指很多倍。而僦賃看幕:租用看棚的人(非常多)。而,錶轉折。僦、賃,都是租用的意思。看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。雖席地不容間也:中間即使是一席之地的空地也不容有容。許,使。間:空間。雖,即使。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。

錢塘江資料

錢塘江(又稱浙江)是浙江省最大的河流,全長四百多公里,流經杭州,在杭州灣入海,由於江口呈喇叭狀,海潮倒灌,便形成了錢塘潮這一自然奇觀,被前人稱為“壯觀天下無”。錢塘觀潮也成為古今盛事,天下奇觀。


125期 最關情,折盡梅花,難寄相思 經典散文必賞

《高陽臺·送陳君衡被召》

宋代:周密

照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。寶帶金章,尊前茸帽風欹。秦關汴水經行地,想登臨、都付新詩。縱英遊,疊鼓清笳,駿馬名姬。

酒酣應對燕山雪,正冰河月凍,曉隴雲飛。投老殘年,江南誰念方回。東風漸綠西湖柳,雁已還、人未南歸。最關情,折盡梅花,難寄相思。


譯賞

照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。寶帶金章,尊前茸帽風欹。秦關汴水經行地,想登臨、都付新詩。縱英遊,疊鼓清笳,駿馬名姬。

原野中移動的旌旗耀眼飛揚,朝覲天子的車馬浩浩蕩蕩,平沙萬里,雲天低曠,在餞別的宴席上,你腰繫著寶帶身佩著金章,風吹茸帽傾斜而神采飛揚,故鄉的秦關汴水,都是你此行要經過的地方。我猜想當你登臨它們時,一定會激動得吟詠新的詩章。你將在北國盡情遊歷,聽疊鼓胡笳高亢雄壯的樂聲。你騎著駿馬威風凜凜,還有著名的美姬陪伴在身旁。

旌旗:旗幟的總稱。朝天:指朝見天子。寶帶金章:官服有寶玉飾帶,金章即金印。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。茸帽風攲(yǐ):《《北史·周書·獨孤信傳》:“信在秦州,嘗因獵,日暮,馳馬入城,其帽微側。詰旦,而吏民有戴帽者,鹹慕信而側帽焉。”陳師道《南鄉子》詞:“側帽獨行斜照裡,颼颼。”茸帽,皮帽;欹,側。“風欹”,原本作“風欺”,據別本改。英遊:英俊之輩;才智傑出的人物。

酒酣應對燕山雪,正冰河月凍,曉隴雲飛。投老殘年,江南誰念方回。東風漸綠西湖柳,雁已還、人未南歸。最關情,折盡梅花,難寄相思。

當你酒酣耳熱時,面對著燕山白茫茫的一片冰雪,如凝凍了一般的明月照在結滿層冰的河面上,拂曉時隴頭處有幾朵白雲在飛翔。如今我已是韶華遠逝,像當年的賀方回一樣,身在江南無法返家而無限感傷。又人誰來惦念思量?春風漸漸染綠西湖。大雁已經回到這裡,但你卻依舊未能返鄉,最令人動情的是,即便折飛了梅花,也無法寄託我對你的思量。

曉隴雲飛:柳永《曲玉管》詞:“隴首雲飛,江邊日晚。”投老:到老,臨老。方回:北宋詞人賀鑄字,有《青玉案》一詞最負盛名。黃庭堅曾賦詩讚雲:“解道江南腸斷句,只今唯有賀方回。”此處作者自指。東風:王安石《泊船瓜洲》詩:“春風又綠江南岸”,此處借用其意。最關情:用陸凱、范曄故事,見舒亶《虞美人》注。

上闋對送別場景的鋪陳及對別後情景的想象,看似與一般的送別詩詞類似,但提及北宋舊地“秦關汴水”作者委婉地透露出對故國的念和山河依舊、人事已非的感嘆,而用筆極為含蓄。

下闋主要抒發了作者對友人遠去的傷感和對友人出仕新朝的擔心與不滿等複雜的心情。


125期 最關情,折盡梅花,難寄相思 經典散文必賞

《漫繡鸞鳳花犯·賦水仙》

宋代:周密

楚江湄,湘娥乍見,無言灑清淚。淡然春意。空獨倚東風,芳思誰寄。凌波路冷秋無際,香雲隨步起。謾記得、漢宮仙掌,亭亭明月底。

冰弦寫怨更多情,騷人恨,枉賦芳蘭幽芷。春思遠,誰歎賞、國香風味。相將共、歲寒伴侶,小窗淨、沉煙燻翠袂。幽夢覺,涓涓清露,一枝燈影裡。


譯賞

楚江湄,湘娥乍見,無言灑清淚。淡然春意。空獨倚東風,芳思誰寄。凌波路冷秋無際,香雲隨步起。謾記得、漢宮仙掌,亭亭明月底。

這水仙花,就是瀟湘妃子無疑。我初見時,她在江邊佇立,默默無語,清淚滴滴。她那淡淡的春意,似有縷縷的哀思。她爭個兒在東風裡搖曳,滿腔春情向誰寄?她步履輕盈地走來,帶著蕭瑟冷寂的秋意。只要是她經過的地方,便有嫋嫋清香飄起。曾記得漢宮裡,那金銅仙人捧著承露盤,亭亭玉立在明月底。

楚江:楚地之江河,此處應指湘江。湄:河岸,水與草交接的地方。湘娥:湘水女神湘妃,舜二妃娥皇、女英 。相傳二妃沒於湘水 ,遂為湘水之神。此處喻水仙花。乍見:忽然看見;猛一見。芳思:美好的情思。凌波:本指起伏的波浪,多形容女子走路時步履輕盈,借指其人。語出曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵。謾:徒,空。漢宮仙掌:漢武帝劉徹曾在建章宮前造神明臺,上鑄銅柱、銅仙人,手託承露盤以儲甘露。亭亭:直立的樣子;獨立的樣子。

冰弦寫怨更多情,騷人恨,枉賦芳蘭幽芷。春思遠,誰歎賞、國香風味。相將共、歲寒伴侶,小窗淨、沉煙燻翠袂。幽夢覺,涓涓清露,一枝燈影裡。

琵琶吟怨更多情,它能道盡水仙的幽怨無極。詩人枉自贊美芳香幽雅的蘭芷,卻不把高潔的水仙提及。有誰歎賞她的國香風味?誰誰理解她的渺遠幽思?我將與她相伴相依,共同度過嚴寒的冬日。明淨的小窗裡,我為她燃起沉香薰素衣。每當幽夢醒來,見她一身清露涓涓滴,娉娉婷婷在燈影裡。

冰弦 :指箏 。《長生殿·舞盤》;“冰弦玉柱聲嘹亮,鸞笙眾管音飄蕩 。”此處喻水仙。騷人:指屈原,其有《離騷》贊蘭芷芬芳。後亦泛指詩人,文人。芷(zhǐ):草本植物,開白花,有香氣。國香:指極香的花,一般指蘭、梅等。亦用於讚揚人的品德黃庭堅《次韻中玉水仙花》:“可惜國香天不管,隨緣流落小民家”。此指水仙。歲寒:指歲寒三友,指松、竹、梅三種植物。因這三種植物在寒冬時節仍可保持頑強的生命力而得名,是中國傳統文化中高尚人格的象徵,也藉以比喻忠貞的友誼。沉煙:指點燃的沉香。翠袂(mèi):喻水仙葉。幽夢:隱約的夢境。涓涓:細水緩流的樣子。


分享到:


相關文章: