CATTI丨1-7月全國鐵路貨運量22.9億噸,同比增長7.9%

  • 原文
CATTI丨1-7月全國鐵路貨運量22.9億噸,同比增長7.9%

新華社北京9月2日電。據國家統計局數據顯示,1-7月全國鐵路貨運量22.9億噸,同比增長7.9%。

1-7月鐵路貨運量增長速率比上半年高出0.2個百分點,比1-5月增速高出0.7個百分點。2018年7月,全國鐵路貨運總髮送量為33712萬噸,同比增長8.7%;

1-7月,全國鐵路,公路,水運,空運總量達275.4億噸,增長6.8%。

  • 相關詞彙短語

【國家統計局】Госуда́рственное статисти́ческое управле́ние КНР

【鐵路貨運量】Объём грузоперево́зок железнодоро́жным тра́нспортом

【同比增長】

по сравне́нию с аналоги́чным пери́одом про́шлого го́да

при увеличе́нии на ско́лько проце́нтов про́тив того́ же ме́сяца про́шлого го́да

【增長速率】Те́мп ро́ста

【百分點】п.п. (Проце́нтный пункт)

【汽運,水運,空運】автомоби́льный, во́дный и возду́шный тра́нспорт

【增長增加……%】

вы́рос на ~%

увеличе́ние/ увеличиться на ~%

  • 譯文

Пеки́н, 2 сентября́ /Синьхуа/ -- Объём грузоперево́зок железнодоро́жным тра́нспортом Кита́я в январе́-ию́ле вы́рос на 7,9 проце́нта по сравне́нию с аналоги́чным пери́одом про́шлого го́да и соста́вил 2,29 млрд тонн. Таки́е да́нные приво́дит Госуда́рственное статисти́ческое управле́ние КНР.

Те́мпы ро́ста показа́теля уско́рились на 0,2 п.п. по сравне́нию с ци́фрой, зарегистри́рованной по ито́гам пе́рвого полуго́дия, и на 0,7 п. п. по сравне́нию с показа́телем за янва́рь-май. В ию́ле по желе́зным доро́гам Кита́я бы́ло перевезено́ 337,12 млн тонн гру́зов при увеличе́нии на 8,7 проце́нта про́тив того́ же ме́сяца про́шлого го́да.

О́бщий объём грузоперево́зок железнодоро́жным, автомоби́льным, во́дным и возду́шным тра́нспортом Кита́я в январе́-ию́ле соста́вил 27,54 млрд тонн, увели́чившись на 6,8 проце́нта.

關注頭條號“樂享俄語”------ 落地你的俄語情懷 ------


分享到:


相關文章: