為什麼國產汽車不把每個按鍵上的英文字改回中文字?

人在旅途982486360


你好,很高興能回答您的問題!

細心的車主朋友可能會發現,自己車輛中控區域的按鍵都是英文,如果是進口車,這樣做完全是可以理解的,但在國內市場銷售的合資品牌和自主品牌車型,為何也用英文而不是中文標識呢,難道又是大家所說的崇洋媚外?今天就來和大家說說這個問題!

1、一種習慣

汽車電子化程度普遍較低時,汽車上的按鍵功能均從家用電器“移植”過來。所以,至今一直沿用汽車按鍵的標識。再說了,英文標識在全世界是通用的,而在全球火熱銷售的汽車也就一直習慣使用英文標識。

或許很多人都不知道,這其中還涉及到文字版權的原因。因為車輛是商品,包括上面的零件以及標註的字體都是用於商業用途,這個時候就需要支付一定版權費用。英文只有26個,廠家開發字體的成本相對廉價,而中文卻不一樣,開發成本比起英文自然要高。

3、簡便

這裡說的不是字體的大小或者是筆畫的繁雜,而是表意上的簡便性!例如USB是不是要比通用串行總線來得更容易認識呢?或許你不懂什麼是通用串行總線,但你一看到USB就知道可以充電、供電、傳輸數據等。為啥?因為咱們平時生活中只要你用便攜式電子設備,例如手機、平板、充電寶等,你就會接觸到USB這個詞。

4、成本問題

一款新車的誕生,從設計到流水線生產都需要投入大量的成本,這個成本不僅包括金錢,也包括了人力和時間的消耗。大到車身結構,小到每一個按鍵,如果冒險的做了改動,且用戶不接受,就會有巨大的損失。一輛整車的很多零部件都是車企統一採購的,這樣做不僅可以提高生產效率,也可以節省成本。供應商本來都是有一套完整的模具,如果廠商想要一套中文的按鍵那就需要另外開模,需要額外的成本。






小強的精彩生活


這是為了提升逼格。進口車和合資品牌車按鈕用英文有情可原,自主品牌車為了提升檔次,於是各種按鍵什麼音響,空調也用的英文。我記得只有比亞迪某款車採用的是中文按鍵,但是很多人不認可這些,再說了現在國產車也有一部分比例是出口國外的,外國人肯定還是認可英文的,同一款車兩個標準也會增加造車成本,對車企來說是很不划算的。




上清玉清


不能,第一文字本身長度不充許。咱們很多功能的中文名字其實非常的長,什麼車身電子穩定系統,電子控制單元,防抱死制動系統,這些很長的名字又很難寫成中文的縮寫,那一個小小的按鍵難放下,即便放的下,你估計也得用放大鏡才能看得清。所以英文就有它的優勢,簡寫組合短,直接用ESp、EcU、ABS就能表示三個功能。在長度和空間上,改成中文是不允許的。

在廠商的製造成本控制上也是不允許的。你看無論合資車不但要賣到咱們國家,還要賣到別的國家,所以只能用世界通用的文字標寫,要不然去翻譯出最合適的不同語種的名字,這是不是成本?另外每一個語種開一套摸具,這在流水線生產的汽車行業不僅金錢成本高,時間成本也要翻幾番的,非常不划算。同樣,咱們國產車也一樣,不可能剛在國內賣啊,比亞迪,奇瑞,吉利等等都已經走出國門,全球銷售了,控制成本也必須統一標準。不得不說,比亞迪為中國消費者做了非常接地氣的一件事,改用中文,可是他按鍵並不全是中文,有些很難翻譯的也依然是英文,象DVD,usB,AUⅩ等等,基本上很難完全中文化,最多是中英文混雜,儘量減少我們認識按鍵的難度。所以把按鍵改成中文還是不可行的。


平安是福19631


首先現代汽車是自歐美國家最先發展起來的,整個體系都源自於外語基礎,按鈕標註,屏幕顯示都是歐美國家最先採用然後繼承下來的。而國內乘用汽車,絕大多數都是舶來品,國產建立在這個基礎上。其次,現在汽車中控按鍵更多的是標準通用符號,單純字母比例不高。

比亞迪在推出的宋車型上採用了中文按鍵。

這個改變不好簡單判斷是不是一定有利,雖然對國內用戶來說帶來了一定的方便,但也不利於全球推廣。

按鍵功能它除了要考慮到是否通俗易懂以外,用戶是否友好,還要考慮這麼一長串中文印刷上去,是否有足夠的空間,會不會造成其他的歧義。例如:A/C-空調,感覺還能看得懂;但ESP要換成中文,車身電子穩定系統,這個就很難進行簡稱了。

而且目前關於中文按鍵這東西,國內既沒有有統一的規範,也沒有被要求強制執行,汽車廠商也就不想迎難而上了。駕駛時間久了以後,按鍵使用習慣了也就自然了即使換車也會需要長時間適應。所以改與不改還是看市場需求。


行之御風


首先先說一下用英文的原因哈,汽車內的按鍵無非就是控制多媒體,空調燈光等等。功能上其實是移植了家用電器,而且基本屬於世界通用,使用者不需要經過任何培訓一樣可以正常使用。同時也是為了有朝一日讓國產汽車走向世界而設計的。

其次現在國產車已經在做很大的改動,主流國產品牌按鍵已經改用中文了,例如吉利比亞迪等。(圖為比亞迪宋)而且國產汽車目前中控配置都不錯,大部分功能在集中至中控屏幕中,也是一種大的趨勢,語言形式是可以直接智能化設置的。




千車之鑑


與國際接軌



雙子星號郵輪


因為汽車生產廠家的專家是理科專業技術人員不是漢語專業人士,所以藉口漢語不能縮寫而無法在按鍵上表示,再者忽悠國人。英文能縮寫成1一3個字母,同樣漢語也能辦得到。關鍵是願不願意而不是能不能的問題。


綠水702


我不認為是習慣,其實這是內心深處的崇洋思想在作怪。中國人不明白,外國人不感冒,按鍵英文化其實很尷尬。


火車遊俠


現在有車企用中文標註了。相信今後會有更多中文標註按鍵。


手機用戶50100548185


用英文是國際慣例,因為英文簡單,國際通用,大家幾乎都懂,就連德國日本意大利法國俄羅斯等國家的車子也是英文標註,比如ABS,如果用中文就需要標註車輪防抱死系統,哪一個簡單。


分享到:


相關文章: