“老師”除了“teacher”,還能用什麼英語稱呼?

在外國人的眼裡,teacher指的是一種職業,一般不會直接在職業名稱前直接加上一個姓,表示這個人。比方說張偉是一個律師,在中國我們叫他:張偉律師,但是你不會在外國人口中聽到稱呼他為:Zhangwei lawyer,這是一個道理。

01、那麼,他們平時如何稱呼老師呢?

如果是男老師,稱呼上比較簡單,可以用Sir/ Mr來表示。

1)Sir:

在英文當中,處處可以發現有sir這個詞的身影。但是它其中的一個用法是:used as a form of address by children in school to a male teacher,就是指中小學生對男教師的稱呼:先生,老師 .

“老師”除了“teacher”,還能用什麼英語稱呼?

例句:

①Can I just stop you there sir?

老師,我能不能在這裡打斷您一下?

②Thank you, sir. I did my best.

謝謝,老師。我盡了力。

③Excuse me for my coming late, sir.

我對他的老師布約克先生說:對不起,我遲到了。

還有什麼用法呢?Mr+last name 來表示:……先生,這個用法就比較通用和普遍啦~

2)如果是女老師,那麼情況就比較複雜啦,快來和皮卡丘一起瞅瞅。

標題

Madam /Ma’am (女士)---成年女性

Mrs + last name (...女士,注:適用於已婚女士,用丈夫的姓氏)

Ms + last name (...女士,注:適用於已婚或未婚的女士)

Miss + last name (...女士,注:用於未婚女士)

是不是看暈啦?其實最簡單的方式就是稱呼對方:Ms + last name,不管是對方已婚還是未婚,都不會在正經場合鬧笑話。那麼問題來了,Ms要怎麼讀呢?

“老師”除了“teacher”,還能用什麼英語稱呼?

Ms美 /ˌem ˈes/

這個詞讀起來要注意不要和Miss搞混啦,Ms末尾處都是發 [z]的音 ,舌尖前頂,雙齒微微閉合。Miss[mis]末尾處發[s]音,舌尖前頂,但不同的是雙齒要微微張開。

例句:

①Ms Highsmith has made Switzerland her home

海史密斯女士已經在瑞士安了家。

②Ms Campbell speaks passable French.

坎貝爾女士法語說得還算可以。

③Ms Tyson also had her knuckles rapped for doing this.

泰森女士也因為這麼做而受到了指責。

其他稱呼老師的詞語:

①Professor美 /prəˈfesər/

這個詞譯為:教授;(大學的)講師,教員

例句:

Professor Orr has developed interesting ways of tagging chemical molecules using existing laboratory lasers

奧爾教授發明了用現有實驗室激光設備給化學分子做記號的種種有趣的辦法。

“老師”除了“teacher”,還能用什麼英語稱呼?

②Doctor

更高一些級別的博士, 我們要稱呼他們為Dr.

例句:

I can refer you to Doctor Yang.

我可以把你推薦給楊博士。

③tutor/ˈtuː.t̬ɚ/

這個詞譯為導師、家庭教師

例句:

His tutor encouraged him to read widely in philosophy.

他的導師鼓勵他廣泛閱讀哲學著作。

During my illness I was taught by a series of home tutors.

生病期間有一系列的家庭教師給我作輔導。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。


分享到:


相關文章: