05.16 劉慶峰:AI翻譯已達英語六級 未來是人機耦合時代

劉慶峰:AI翻譯已達英語六級 未來是人機耦合時代

今天,國家發改委、科技部、工信部、國家網信辦、中科院、工程院、中國科協和天津市政府共同主辦的第二屆世界智能大會於5月16日至18日在天津舉行。本屆大會以“智能時代:新進展、新趨勢、新舉措”為主題。

在上午舉行的《遠見:智能經濟與可持續發展》論壇,科大訊飛股份有限公司董事長劉慶峰進行了主題為《A.I. 賦能迎接千帆競發的新時代》的演講。他表示,人工智能已經成為中國的國家戰略,它不是一個企業和一個科學家的事情,它是偉大的歷史進程。

在劉慶峰看來,人工智能是技術發展的大波浪,而可穿戴等分支技術是小波浪,我們應該以大波浪為主導,在科大訊飛主要從事的智能語音方面,他指出,中國在這方面已經走到了世界前列,人工智能已經為央視紀錄片進行配音,它甚至可以合成任何人的聲音,現場還演示了用AI合成的假的特朗普講話。

“落地應用是科技進行最好的驅動力”劉慶峰如是說。

所以,他還現場展示了即時翻譯機,他指出未來是人機耦合的時代,例如大會實時翻譯現在更多的是AI和人工速記的合作,基於此還在尋找更優的解決方案,所以他認為,人工智能不是為了替換人,而是為了更好的幫助人類完成工作。

劉慶峰談到,現在人工智能翻譯英語已經達到了英語六級水平,下一步將實現八級水平,他認為,已經有更多的AI通過了圖靈測試,事實上,人工智能已經在推理、邏輯等能力方面有了長足進步,而未來是實現認知智能。


分享到:


相關文章: