英語中,以dog代人的表達很多,例如,lucky dog(幸運兒),top dog(大佬,很厲害的人物)等等。今天先來學幾個生活中的實用表達。
1 To be a dog tired = 累成狗
- 可以這樣理解:
非常形象的比喻,和我們中文裡說的累成狗一樣
- 例句:
I have worked 70 hours this week.I am dog tired.
我這周工作了70個小時。我已累成狗。
2 Work like a dog = 拼命工作,賣命工作
- 可以這樣理解:
像狗一樣工作,不是貶義詞,而是說狗代表著忠誠,也就是工作非常努力。
- 例句:
My sister worked like a dog to become successful.
我姐姐為了讓自己更成功,工作很努力。
3 A dog's breakfast = 事情搞砸了
- 可以這樣理解:
原意是主人讓狗狗清晨去屋子外面解決"事情",結果狗狗隨便叼路上的垃圾當早餐,後在口語中表示事情搞砸了。
- 例句:
The whole business was a complete "dog's breakfast"
整個兒事情都成了一團糟。
4 Doggie bag = 打包袋
- 可以這樣理解:
西方人去餐廳,遇到吃不完的時候常常會說“給我裝起來,我要回家拿給我的小狗吃”。久而久之,這種裝剩菜的袋子就被稱為doggie bag。
- 例句:
Waiter, we can't finish our meal. Please give us a doggie bag.
侍者, 我們吃不完.麻煩打包帶走。
關於dog的短語你還知道幾個,來評論區交流下吧!
閱讀更多 託福大師哥 的文章