《格林童話》其實很暗黑

大概世界上沒有任何一部童話像《格林童話》這樣廣為人知。實際上,它不但是世界上版本最多的童話集,也是發行量最大的童話集。在德語與英語世界,其傳播範圍之廣,比之《聖經》更有過之而無不及。但世上之事偏偏如此蹊蹺,《格林童話》起初卻算不上一本兒童讀物。

《格林童話》其實很暗黑

這本名著的編

《格林童話》其實很暗黑

撰者,當今家喻戶曉的格林兄弟,即雅各布·格林(1785-1863年)與威廉·格林(1786-1859年)是堅定的德意志民族主義者。作為語言學家,兩人編纂的《德語語法》和大型《德語詞典》,堪稱現代德意志語言的奠基之作和豐碑。

1812年12月的聖誕節,柏林的埃美爾(Reimer)出版社出版了格林兄弟編撰的民間童話集——《兒童與家庭童話集》(《格林童話》)。格林兄弟在前言中指出了他們蒐集民間童話的一些原則,主要是強調內容和語言上的忠實,力圖不加歪曲地予以記錄——甚至帶有冗長的學術性註釋,在此之前,還沒有人像格林兄弟那樣,對那些簡單的童話故事作那麼多註釋和說明。也沒有人像他們那樣,對不同地區、民族和語言中流傳的故事軼文加以比較和分析。不過,當時就有人尖銳地批評格林兄弟按此原則記錄下來的這些民間童話“骯髒、短小、無聊至極”。由於格林兄弟最初編寫《童話集》的意圖是為了保存和傳承德國民間童話遺產,所以他們並沒有特別在意兒童作為《童話集》主要接受群體的存在。可是民間童話來自普羅大眾,自然良莠不齊,不免夾雜一些不太健康的內容。這就使得它不那麼適合兒童閱讀了。

《格林童話》其實很暗黑

最初版本的《兒童與家庭童話集》中的那篇《孩子們玩屠宰遊戲的故事》就是“兒童不宜”的民間故事典型:孩子們在目睹父親殺豬之後玩起了“你扮豬,我扮屠夫”的遊戲,結果小哥哥刺死了小弟弟,母親又刺死了小哥哥………一家五口(兩個大人,三個小孩)殺到最後全都死光了,殘忍可怕得令人髮指,成年人讀來都頗為膽戰心驚,確實不是一篇適合孩子閱讀的童話。儘管格林兄弟起初堅持,基於對流傳故事的忠實態度,有理由保留這些殘暴的情節,因為它們構成了民間傳說的重要一面。也就是說,大量的殘暴情節是無法刪除的,因為它們屬於這種敘事類型的基本要素,即,如果刪除掉這些情節,故事就無法發展下去了。但後來他們還是改變了看法,不但在1819年第2版中全文刪除了恐怖的《孩子們玩屠宰遊戲的故事》,還在這一版的序言中以積極的態度回應了來自讀者的批判:“在這個新版中,我們慎重地刪除了與孩子不相稱的表現”。


分享到:


相關文章: