漢語對於外國人來說真的那麼難學嗎?

我們知道中華文明是一種獨特的文明,其文字也是非常獨特的。在世界上所有的國家中,只有中國由於其民族文化強大的包容性與同化性而始終沒有間斷過文化傳承,這使得“漢字”成為世界上較少的沒有間斷過的文字形式。約公元前14世紀殷商後期出現的的“甲骨文”被廣泛認為是“漢字”的第一種形式,一直髮展到今日,綜藝體、整塊體、浮雲體、變體等各種字體紛紛誕生,這是中國文化繁榮的具體表現,也是漢字發展的必然結果。

漢語對於外國人來說真的那麼難學嗎?

漢字發展史

漢字經歷過從象形文字、甲骨文、篆文等等形式的不斷轉化,才終於形成現在的文字體系。在我們看來,橫平豎直的文字書寫並不是一件困難的事情,但對於外國人來說,書寫習慣以及文化差異導致他們在漢字的書寫時難免會有困難。除此之外,對於漢字的識認也有一定的難度,畢竟漢字對於中國人來說,也會有許多不認識或者很少用的。因此,外國人對於漢字的看聽讀寫是有一定難度的,而且漢字解釋博大精深,許多漢字國人都未必通曉。

漢語對於外國人來說真的那麼難學嗎?

許多外國人學習漢語就像是我們剛開始接觸漢字拼音一樣,都是零基礎,但由於每個國家的語言文化不同,也導致了外國人對於語言發音千差萬別,所以很多外國人在說漢語的時候,他們發出來的音調都是同一個,這也是由於他們對音調掌握不熟練導致的。易漢語的老師認為絕大部分外國人都覺得漢語中聲調是最難學的,就算那些學了很多年漢語的外國人也經常會有發錯音的情況,所以要學好漢語,首先把聲調發音說好。

同時,有一個優秀的漢語老師對於外國人學習漢語也是非常的重要,好的漢語老師能讓外國人在學漢語的過程滿足了沉浸式的學習體驗,這種學習方式也為外國人打開了真正學習漢語的大門,踏上了科學深入的面向未來的學習之路。易漢語長期致力於改進國際漢語的教材和教學,幫助國外學習者掌握漢語的學習方法,同時幫助國際漢語教師掌握專業的教學技巧,易漢語的使命是“讓漢語學習更簡單”。

漢語對於外國人來說真的那麼難學嗎?

你覺得外國人學漢語難在哪裡? (單選)
0
0%
發音、聲調
0
0%
寫作
0
0%
成語


分享到:


相關文章: