Hi,大家好,我是天天用英語的小珠。
如果有任何幼兒英語、小學英語、初中英語的問題,
都可以給我留言,24小時之內肯定回覆,你的關注和轉發,將是對我們最大的鼓勵,O(∩_∩)O謝謝。
今天小編總結了幾個英語中帶有“blood”的表達,
但實際意思還真不一定和“血液”有關,
快來學習一下吧~
1. bad blood
千萬不要按照字面意思,理解為“壞血癥”
實際意思是“惡感”、“敵意”、“仇恨”。
There's too much bad blood between Steven and Tom.
Steven和Tom之間有很深的敵意。
2. blue blood
這可不是“藍色的血液”,
正確的意思是“貴族血統”
The lady speaks, acts and walks as a blue blood.
那一位女士說話,行為以及步態都像個貴族出身。
3. get sb.'s blood up
使震怒
His behavior really got his father's blood up.
他的行為真的讓他父親很是震怒。
4. cold blood
這個詞字面的意思“冷血的”和實際意思很類似,
實際意思是“殘酷的;故意的;冷靜的”
He shot strangers down in clod blood.
他殘忍地開槍射死了一些陌生人。
閱讀更多 天天用英語的小珠 的文章