【每日一句】
I got fired up all day long after the meeting.
會後一整天,我都像打了雞血似的。(特別精神有幹勁)
fire (v.) 火燒
fire up 熊熊燃起;形容一個人異常有精神/興奮有鬥志;=打雞血
all day long 整天
【口語拓展】
How come you seem so fired up every day?
你是怎麼做到每天都像打了雞血一樣(有鬥志幹勁)呢?
How come...疑問/提問;=怎麼會這樣呢
full of beans 全都是豆(字面意思);形容一個人打了雞血似的
這個習語最早的起源是在20世紀初,美國農民發現,馬吃了一種蠶豆,特別來勁,拉車,跑路都很有精神。後來full of beans進入日常對話形容一個人特別有精神,像打了雞血一樣。
I'm full of beans with a cup of coffee.
一杯咖啡下去,我現在特別有精神(打了雞血似得)。
【實用對話】
A: You wanna hit the gym after work?
下班後要去健身房嗎?
B: Whoa! How come you seem so fired up every day?
天吶!你怎麼每天都打雞血一樣。怎麼做到的啊?
A: Well, I take a nap in the afternoon.
其實我每天下午都會小睡一會。
閱讀更多 Jonathan陪你學英語 的文章