德國人都會犯的語法錯誤!

über 和 mehr als

這兩個詞都表示“超過”,不過超過的東西不太一樣。über 表示一種空間上的超過,而mehr als 則是在數量上超過。比如說:

Ich habe für den Rock mehr als 15 Euro ausgegeben.

我花了15多歐買了那條短裙。

250 m über dem Meer

海平面以上250米

Brauchen

brauchen這個動詞有實義動詞和情態動詞兩種用法。做實義動詞的時候表示“需要”。有很多小夥伴會把它和gebrauchen弄混,gebrauchen是“使用”的意思,兩個詞不一樣的呦!看看下面的例句你就明白啦!

Ich brauche ein Wörterbuch.

我需要一本字典。

Zur Übersetzung gebrauche ich ein Wörterbuch.

做翻譯時我用字典。

德國人都會犯的語法錯誤!

brauchen做情態動詞的時候要和zu一起用,而且句子表達的是一種否定的意思,表示nicht müssen。比如說:

Das Wetter ist gut, deshalb brauchen wir unseren Plan nicht zu ändern.

天氣很好,所以我們不必改變我們的計劃。

in dem 和 indem

這兩個表達都可以引導從句,只不過它們引導的從句類型不一樣。in dem 引導的是關係從句,dem在這裡是關係副詞,代指前面提到的東西,比如說:

Wir besuchten den Park, in dem wir viele Fotos machten.

我們去了公園,在那裡我們拍了很多照片。

而indem引導的是方式狀語從句,它可以和dadurch互換,表示通過某種方式,比如說:

Er spart viel Zeit, indem er einen Plan macht.

通過制定計劃,他節約了很多時間。

Sinn machen?

machen這個詞可以說是德語裡的萬能詞了,各位小夥伴們是不是在各種口語考試中想不起來具體要用哪個動詞都會拿machen來湊呢?

Sinn machen這個錯誤也是非常常見的一個陷阱,machen和Sinn搭配起來實際上是很奇怪的,因為machen這個詞表示的是生產、製造出某些東西,而Sinn是沒有辦法像商品那樣被製造出來的。正確的用法應該是Sinn ergeben,表示“有意義”。

不過Sinn machen這個搭配用得實在是太廣泛了,現在似乎也已經不把它當作一個非常嚴重的錯誤了。不過,既然我們知道了正確的用法,那就還是用ergeben吧~

wie 和 als

首先,als 表示的是不同,表示的是一種比較。比如:

In Finnland ist es kühler als in Italien.

芬蘭比意大利冷。

其次,wie 也是比較,但是表示的是相同。比如:

Du bist so schön wie sie.

你和她一樣漂亮。

最後一點,不存在als wie連用這種情況!下面這個句子就是錯誤的!千萬不要再這麼寫啦!

In der Nacht ist es kühler als wie bei Tag.

改成這樣才對:

In der Nacht ist es kühler als bei Tag.

das selbe和 das Gleiche

首先我們來說dasselbe, dieselbe, derselbe這一組。當我們用這組詞的時候,指的就是同一個東西,比如說:

Müller und Hans wurden am 16. Mai 2000 geboren. Sie haben also am selben Tag Geburtstag.

穆勒和漢斯都出生於2000年5月16日。他們生日相同。

德國人都會犯的語法錯誤!

在這裡,這兩個人的生日就是在同一天,這一天是相同的,所以可以用am selben Tag。而如果只是一模一樣,但是是兩個東西而不是一個的話,那麼我們就要用das Gleiche, die Gleiche 或者 der Gleiche了。比如說:

Anna und Eva fahren beide einen roten Polo. Sie haben das gleiche Auto.

安娜和艾娃都開紅色Polo車,她們兩個有一樣的汽車。

除此之外,說雙胞胎兩個長得一模一樣也要用gleich,因為雙胞胎已經是兩個人了,即使長的一樣,也是不同的兩個人。

德國人都會犯的語法錯誤!


分享到:


相關文章: