“在家辦公”不要翻譯成work at home,正確表達是這樣的

哈嘍大家好,我是馬克老師。

又到了分享英語學習的乾貨時間了,今天給大家分享的是住酒店的英文應該怎麼說。

很多學生最近問我怎麼學習才能學好英語。我在這裡和大家說一下,英語除了自學之外,也可以報名線上一對一教學的一些機構。

碼字不容易,大家可以試試我推薦的這節免費英語課程,不好的話也不會分享給大家,一對一授課,可以結合學員的英語基礎來進行有針對性的授課,從易到難,哪怕是零基礎的學員也不用擔心,大家可以點擊文章末尾的“瞭解更多”免費領取一節英語課程!

疫情當前,不出門少聚集成了我們能做的最大貢獻。

為了阻斷疫情傳播,更好地保障大家的安全,各地政府推出了延遲復工、開學的研究決定。為此,很多企業選擇採取“在家遠程辦公”模式,不知道大家有沒有開啟“遠程辦公”呢?

“在家辦公”不要翻譯成work at home,正確表達是這樣的

說到“在家遠程辦公”,大家知道對應的英文表達是什麼嗎?可能有人會直接翻譯為“work at home”,這個其實是不準確的。

“work at home”雖然從字面上看,確實是“在家工作”的意思。但它並沒有把“遠程辦公”的含義翻譯出來,“at”只能表示你工作的地點,並不能表示你在為公司工作(作為員工),或許你是一名自由職業者呢。

而我們說的“在家遠程辦公”,是指原本應該在公司上班,但因一些原因,將上班地點從公司改為在家。這裡的“在家辦公”翻譯為“work from home”更為合適。

“在家辦公”不要翻譯成work at home,正確表達是這樣的

通俗一點,如果你在為公司工作,平時的上班地點是在公司,“在家辦公”就要翻譯為“work from home”;如果你是自由職業者,不用去公司上班,“在家工作”就可以翻譯為“work at home”。

除了“work from home”,英語中關於“遠程辦公”還有個專門的表達叫“telecommuting”,等同於“teleworking”。

Teleworking has many benefits. With fewer cars on the road, traffic and air quality improve.

遠程辦公有許多好處. 路上的汽車會變少, 交通和空氣品質都會改善。

Telecommuting raises a challenge to the old style of working in office.

在家工作對傳統的辦公室工作提出了挑戰。

職場相關英語表達

上下班 go to work/get off work

I go to work by bicycle as a rule.

平常我騎自行車上班。

For once, I want to get off work early.

這一次我想早一點下班。

“在家辦公”不要翻譯成work at home,正確表達是這樣的

上下班高峰期 rush hour

During the evening rush hour it was often solid with vehicles.

在交通的晚高峰時段,這裡通常被車輛堵得水洩不通。

“在家辦公”不要翻譯成work at home,正確表達是這樣的

上下班打卡 clock in/clock out

I have to clock in by eight.

8點鐘前我得打卡上班。

The workers in this factory clock out at 5:00 PM.

該廠工人下午5點下班。

“在家辦公”不要翻譯成work at home,正確表達是這樣的

加班 work overtime(動)/ overtime work(名)

I'm sorry that I wasn't able to work overtime yesterday.

很抱歉我昨天沒能加班。

調休 leave in lieu

*in lieu 是代替的意思,leave in lieu 就是替換的休假,也就是調休了。

請假 ask for leave ; take/have (one day) off

“在家辦公”不要翻譯成work at home,正確表達是這樣的

You'd better ask for leave, or you may be in trouble.

你最好還是去請假, 否則你可能有麻煩。

sick leave

病假

personal leave

事假

annual leave

年假

maternity leave

產假

Paternity leave

陪產假

marriage leave

婚假

funeral leave

喪假

menstruation[ˌmenstruˈeɪʃn] leave

生理假

曠工/無故缺席

【英語大禮包】

關注馬克老師的頭條號,私信發送暗號“英語課程”給我,即可獲得我精心整理的英語學習資料。

如果覺得本文對你有幫助請給我點贊、收藏、和轉發,你的支持是我堅持的動力!關注我可以獲得更多精彩內容,我們下期再見!!!

大家還有什麼英語問題也可以在評論裡留言,跟我一起學英語,加油!

想要和我聊天學習的朋友們可以點擊“瞭解更多”,領取免費試聽課程!相信我會獲得令你有趣的學習體驗,祝你今天愉快,希望能在課堂上遇到你!

“在家辦公”不要翻譯成work at home,正確表達是這樣的


分享到:


相關文章: