古代的“喏”與“喳”有什麼區別

很多古裝影視作品當中經常會聽見一個字,那就是下級應答上級的時候總會說一個字“喏”或是“喳”。在漢朝時期,下級應答上級往往會說“喏”。在清朝的時候變成了“喳”。

那麼在歷史上,古人在應答上級的時候真的是這麼說的嗎?“喏”與“喳”又有著什麼區別呢?

古代的“喏”與“喳”有什麼區別

說道“喳”與“喏”的區別,首先要說明的是,電影中演的全部都是假的。

首先在清朝時期,臣子應答皇帝的話並不是“喳”,而是“嗻”,在這裡的讀音是zhē,在滿族語中的發音是jē,意思是指“遵命”或“是”的意思。而“喳”呢,在滿族語言中的發音是ja,有著表示便宜、輕賤的意思在裡面。要是清朝古人都用“喳”去應答皇帝的話,恐怕是活著不耐煩了,用這麼嘲諷和輕賤的語氣去回答皇帝的話,後果可是非常嚴重的。

再來說說“喏”,在我國古代漢族人的王朝當中應答的字有兩個,一個是“唯”,一個是“喏”。說道這裡大家肯定會想到一個成語了“唯唯諾諾”,而這個成語的意思也就是唯命是從的意思。那為啥應答皇帝不能使用“喏”呢?

首先前面說了“唯”與“喏”都是表達著應答的意思,但是這其中的區別在於“唯”在語氣上是非常急促的,而“喏”則是比較舒緩的。這也正是所謂的“緩應曰喏,急應曰唯”。

在孔子七十二學徒著作的《禮記》中有說過這樣一句話:“父命呼,唯而不喏。”意思指的就是,父親叫你,或是叫你做什麼,必須要用到“唯”,要趕緊答應。若是用了懶洋洋的“喏”,那麼這樣對自己的父親是極其不尊重的。對待自己的父親都不能用“喏”,何況是比父親更尊貴的皇帝了。

那麼在漢人王朝中都是如何應答皇帝的呢?

據一些史料記載,臣子應答皇帝沒那麼些亂七八糟的說法,非常直接了當的說:“是”或是“遵命”。不過在秦朝的時候出現了個意外,在秦朝時期,臣子應答皇帝的時候說的是“呵”,很語重心長的語氣。

不過後來的漢民族王朝全部都是使用“是”或者“遵命”這種非常乾淨利落的方式來進行應答皇帝的,不會像影視劇中演的那樣動不動就“喏”。

到了清朝時期也並不是所有人都是用的“嗻”,因為當時的清朝不是所有的官員都是滿族人的,漢族人也是有著很多的。所以在這裡,應答皇帝出現了兩種,漢族的官員使用的是“是”或者“遵命”,而滿族官員則使用的就是“嗻”。就是不同民族習慣於用自家的語言應答罷了。


分享到:


相關文章: