為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

近年來越來越多的影視創作把目光放在了對經典小說IP的改編上,就拿最近播出的《鬢邊不是海棠紅》和《清平樂》都是改編自同名小說,而天下霸唱的《鬼吹燈》可以說是開啟了中國盜墓小說的潮流,自然也有非常多的影視及其衍生劇,前前後後就有13部之多,主角胡八一也從陳坤、趙又廷、靳東、阮經天換到了《龍嶺迷窟》中的潘粵明。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

然而電視劇比起小說來得更加審核嚴格,想要過審就必須要求對其中的許多劇情場景甚至人物的小細節進行修改,由此特別考驗編劇的能力,改得好就能得到原著粉的擁護,諸如《夜天子》和《陳情令》,改得不好不僅賣不了情懷,還可能遭到書粉的抵制,就好像最近的《成化十四年》,那麼作為盜墓類的《龍嶺迷窟》又有哪些修改做到了尊重原著同時符合價值觀呢?

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

李春來和馬大膽,讓盜墓的動機改變

《龍嶺迷窟》播出後不久,不少人就對其中的配角表現讚不絕口,胡明飾演的李春來和周曉鷗飾演的馬大膽不僅把陝北地區的農民形象演得入木三分,更演出了那個年代應有的時代氣息,然而大家可知道,馬大膽和李春來在劇中的安排,都是編劇刻意為之。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

在原著中,馬大膽的戲份少得可憐,因為貪圖財物,不聽老人勸阻拿了旱魃棺材裡的財物後遭受天譴被雷活活劈死,然而原著中馬大膽被雷劈死的情節定然不能照搬到劇中,於是有了李春來走北京賣女屍繡花鞋,胡八一一行陝北收寶物的劇情過度。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

書中對於胡八一為什麼到陝北地區給出了很明確的動機:胡八一得到了一隻繡花鞋,起了盜墓摸金的心思。而在《龍嶺迷窟》劇中,這種盜墓的不良動機由於李春來和馬大膽的加入變成了收購古玩,馬大膽被雷劈死的情節也變成了李春來一夥人的虛構,既做到了還原劇情,又做到了合理化,同時讓觀眾一睹這些實力派演員的演技。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

了塵大師的慈悲,讓鷓鴣哨更加豐滿

《龍嶺迷窟》的鷓鴣哨一出場,使得整部劇演出了電影的感覺,不得不說劇中高偉光版鷓鴣哨的精彩表現著實令人刮目相看,演得了帝君也駕馭得了鷓鴣哨這種孤膽俠士,然而比起原著中的獨行俠,劇中的鷓鴣哨顯得人物更加豐滿。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

在鷓鴣哨取了南宋女屍斂服成功拜師了塵後,了塵第一時間將一幅畫卷交給了鷓鴣哨,畫卷上只有兩個字——“慈悲”,了塵大師指責鷓鴣哨不應該濫殺無辜,即使是動物也有自己的生命,而在盜南宋女屍墓時,鷓鴣哨踢死了一隻黑貓。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

之後就過渡到了前往黑水城的船上劇情,船上有幾個外國人,因為船觸碰到暗礁要求船上的婦人將孩子扔到河中祭祀龍王,鷓鴣哨在出手救下孩子後要求一夥人跳船,很多人看到這裡會非常疑惑:這麼大的河,要求他們跳船和殺了有什麼區別,何必多此一舉呢?

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

其實在原著中,鷓鴣哨在船上憑藉出神入化的槍法將一夥俄國人全殺了,而在劇中,鷓鴣哨的子彈都打在這夥俄國人的槍械上。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

從頭到尾都沒有見血,也沒有像原著中把他們趕盡殺絕,跳河後如何觀眾也不會深究,由此避免在師傅面前濫殺無辜的戲份,體現了慈悲。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

同樣,在原著中鷓鴣哨黑水城一行三人的同伴中的托馬斯也做了修改,原著中的外國神父是被鷓鴣哨脅迫進入黑水城,而《龍嶺迷窟》中的托馬斯去黑水城的動機不是帶路,而是迷戀鷓鴣哨的的中國功夫,同時還在一定程度上起到了舒緩氣氛的作用,一路上的逗趣也使得原本嚴肅的盜墓情節多了一絲趣味。

為了合理化盜墓,龍嶺迷窟做了哪些修改?原著粉表示十分滿意

由小說改編的影視作品大多要經過很多情節的修改,必要時還有人物的添入與刪除,而想要真正贏得口碑,則必須兼顧原著粉絲感受和改變編需要,做到微調而不魔改,這一點《龍嶺迷窟》無疑做得非常好,加上強大的演員陣容,這部劇拿下開畫8.0以上的高分也就在情理之中了,對於這版《鬼吹燈》的微調,大家覺得如何呢?


分享到:


相關文章: