Teapot——英語與中國烹飪的歷史交集

Teapot——茶壺,一種用來泡茶、斟茶的容器。


Teapot——英語與中國烹飪的歷史交集

在英文裡,Teapot是個複合字。誰都知道tea是茶,也知道tea是源自於中國。

那如果——我告訴你,Tea是廈門方言,即閩南語“tei”或“dei”音演化而來的,會不會生出一種“原來如此”的感覺。關於這個詞,其中一個說法是:來自荷蘭商人從馬來語(馬來西亞)中學到的;另一種說法是:最開始是葡萄牙人將茶葉帶到歐洲,當時他們在我國廣東一帶地區進行茶葉貿易,葡萄牙人學到了“Tei/dei”這個發音。而經過時間的洗禮,最開始的“tei”也逐漸演化成現在的“tea”。

pot鍋; (盛食品的) 罐,瓶,壺; (某種用途的) 容器。


Teapot——英語與中國烹飪的歷史交集

猜下,hot-pot是什麼意思?別懷疑,你猜對了!火鍋~


Teapot——英語與中國烹飪的歷史交集

pot,偶見於古英語,語源不明。但是聯想下詞義,還可以理解和記到更多詞組哦。比如:pot luck ,要把運氣裝到罐子裡,那是要做什麼呢?對了,就是——碰運氣、撞大運、隨遇而安。

最近對英語單詞的來源、歷史比較感興趣。下回要是再看到了什麼有趣的英語單詞歷史,我再分享哦~


Teapot——英語與中國烹飪的歷史交集


Teapot——英語與中國烹飪的歷史交集


參考文獻

馬曉俐,語言學中的中國茶稱謂、發音及拼寫之管窺.中國茶葉,2010

高志晏,“食茶-吃茶-喝茶”的方言地理分佈,南通方言網,2017

亨利.希金斯,英語的秘密家譜,2016


分享到:


相關文章: