鬥破蒼穹?擇天記?幾百萬老萬沉迷中國網絡小說

你看過鬥破蒼穹嗎?你看過擇天記嗎?你知道其實每天在國外有好幾百萬人在等著中國網文的更新嗎?老外是如何沉迷網絡小說的?

鬥破蒼穹?擇天記?幾百萬老萬沉迷中國網絡小說

現在在國外有好幾百萬外國人瘋狂的迷上了中國的網絡小說,中國網文,韓劇,日劇已經開始撼動了美國的好萊塢文化,外國人把這三個文化稱之為‘亞洲三大邪術’,之前還有個新聞,有個叫凱文.卡扎德的美國小哥,因為沉迷中國的網絡小說,同時要追十幾本的更新,竟然忘記自己的du品上癮,這一回事半年後成功的把du癮給戒了,網文上癮,恐怖如斯!

鬥破蒼穹?擇天記?幾百萬老萬沉迷中國網絡小說

在外國著名的小說網站中,每天都有超過70萬的外國人在等著中國網文的翻譯更新,最多的是北美和印度地區,他們現在已經開始稱呼彼此為道友了。

鬥破蒼穹?擇天記?幾百萬老萬沉迷中國網絡小說

其實真正讓老外慾罷不能的是中國網文會出現他們從來沒有見過的套路,主角升級必進化,輕輕鬆鬆撿道具,一言不合收寵物等各種神奇的設定,連在中國這邊已經玩到爛的,不小心碰到女主洗澡的劇情都讓他們大呼過癮,我就想問問老外們,你們知道什麼叫做雙修嗎?

鬥破蒼穹?擇天記?幾百萬老萬沉迷中國網絡小說

最讓我奇怪的是明明英文翻譯出來這麼low,他們還是無法自拔,比如鬥破蒼穹的英文名是battle trough the heaven 意思就是 天堂打架 。又比如說吞噬星空,英文只能翻譯成為‘吃宇宙’,招式名字大地脈動,也只能翻譯成為土地抖動,像這樣的例子還有非常多,只能說他們對神秘的東方力量了解太少啦!

鬥破蒼穹?擇天記?幾百萬老萬沉迷中國網絡小說

外國的小說網站中為了增加可閱讀性,外國翻譯者們貼心的給各種中國招式和十八般武器做了說明,萬萬沒想到他們問的最多的問題竟然是,一炷香的時間到底有多久?就算翻譯質量不好,背景知識太少,但是網文依舊越來越受到歡迎,如今各種國外的山寨版的武俠小說網站已經比網文發源地,起點中文網的瀏覽量更大了,這是繼中國功夫之後,中國又一次成功的文化輸出,相信全球會有越來越多人意識到中國文化是一個多麼炫彩斑斕的文化,畢竟我們是一個擁有5000年燦爛文明,一個擁有儒道法墨,詩騷並存,漢賦巍魏,魏晉風骨,唐詩宋詞,封神西遊,三國水滸的國度啊!


分享到:


相關文章: