日本繪本之父鬆居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

一直以來,經常有媽媽詢問親子閱讀的問題,如:


“什麼樣的繪本才叫好書?”

“怎麼給孩子讀繪本才讓孩子最大限度吸收?”

“怎樣給2歲孩子選書?”

“我家孩子不愛聽繪本怎麼辦?”

······


其實這個問題,一時半會兒也說不清楚。不過有位繪本專家已經把他總結好了。那就是“日本繪本之父”松居直,他在著作《幸福的種子》詳細地寫了,圖書對孩子的好處,以及如何選好的圖書,怎麼樣有效給孩子讀書

這本書不厚,幾天內就能讀完,但是想要吸收書裡的知識,卻要很久很久。建議每位家長都能仔細讀一下~

自己讀和讓別人讀給自己聽

我在編輯繪本時,有兩個基本原則:

第一,繪本不是孩子們自己讀的書,而是大人讀給孩子們聽的書;第二,不做僅僅“有用”的繪本。

一般情況下,大人和孩子在自己讀繪本的時候,都會先看文字再看圖。但對於還不識字的幼兒來說,反而是通過圖去想象所聽到的故事。也就是說,幼兒會“讀”圖。大人會認為,圖只是用來看的,但實際上圖是可以讀的。因為所有的圖都可以變成語言,作為語言去閱讀。

例如繪本《拔蘿蔔》,裡面的“大蘿蔔”“老爺爺”之類的語言,可以用繪畫表現出來,反之,也可以從非常形象的圖畫裡讀出“大蘿蔔”“老爺爺”這樣的語言來。不認字的幼兒可以獨自把繪本從頭讀到尾,就是因為孩子通過插圖讀懂了故事,即使是完全讀不懂的外文繪本,孩子也能用這種方法盡情享受。

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

大人讀得懂字,所以往往有一種錯覺,以為讀了繪本中的文字,再掃一眼插圖,就算讀完一本繪本了。這其實不能算是真正讀過,因為插圖也在以自己獨特的方式講述故事,如果不結合文字來仔細地讀圖,就無法讀懂繪本里的整個世界。能夠先讀文章再仔細讀插圖的人,才能算是懂繪本。

大部分的人並不善於填平文和圖之間的溝壑,從而統合兩種體驗去完全讀懂繪本。讀繪本的關鍵在於讀懂了多少圖,而孩子們最擅長此道。因此,通過觀察孩子們的表情和喃喃自語去理解繪本,也是很重要的。

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

事實上,即便是大人,自己看繪本時也很難對文與圖進行很好的整合,而如果像孩子一樣找機會讓別人讀給自己聽,就很容易克服這個難關。聽別人讀繪本,在用耳朵聽故事的同時,可以用眼睛看圖,兩種語言描繪的世界同時在聽者心中重疊,生動逼真的故事世界就會浮上心頭,讓人自然而然地融入進去。

繪本里的畫面是靜止的,但是在這種情形下,聽者看到的畫面會和語言一起動起來,有連續場景,是一個生動形象而且立體的故事世界。文字的力量給畫面注入了生命,讓畫面動了起來,這時聽的人就能感受到插圖敘述故事的趣味。看動畫片時依靠的是跳動的畫面,而讀繪本時則是通過自己主動翻頁的動作去培養想象力。

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

以我編輯繪本的經驗來看,最重要也最困難的事,就是文和圖的閱讀方法。把製作繪本的原稿和原畫放在眼前,代替孩子去想象,就會更真實地瞭解,這些文字和畫配在一起,會在孩子心中呈現怎樣的繪本印象,然後再對此進行徹底的分析和設計。有時候我還會請別人讀出原稿,邊聽邊努力從孩子的角度去讀原畫。

此外,還要分辨原畫是否恰當地領會了文章表現的世界,是否精確地進行了變化和展開。如果發現有些畫面表現得不夠充分,或是細節有錯誤,就要拜託畫家重新修改了。相反,如果插圖很優秀,文章卻拖泥帶水、流於說明的話,就需要去推敲文章的遣詞和結構了。如果用算式來比喻文圖關係的話,繪本不是“文+圖”,而是“文×圖”。

怎樣才是真正的“讀繪本”

繪本里有兩種語言:文和圖。誰都知道文是一種語言,也能用來閱讀。但對圖的理解,往往只停留在用眼睛看,或頂多拿來鑑賞的程度。實際上,

繪本中的圖也可以拿來讀,作為語言來讀。即使是抽象畫,也能讀出豐富的語言。

繪本《噗~噗~噗》就是很好的例子。讀繪本,需要“讀”文、圖兩種語言。讀了文字,圖僅僅是看看,那麼對於整本繪本,只讀了不足一半。讀繪本的關鍵在於“讀圖”。

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

▲《噗~噗~噗》內頁圖

讀圖的要訣是,第一次拿到繪本時,不讀文字先讀圖:一個畫面一個畫面地仔細閱讀,觀察線、形和構圖。在這三者的組合裡,隱藏著敘述故事的力量。接著,請注意畫中的細節。仔細地捕捉細節,故事的趣味性會更加豐滿地展開。

即使沒有色彩,圖也能精彩地講述故事,有一個很好的例子是卷軸畫《鳥獸戲畫》。令很多人意外的是,繪本傑作中有很多都是黑白作品。眼睛被色彩佔據後,對故事的注意力就會被分散,所以繪本中色彩的使用要慎重。一眼看上去很“可愛”的畫面有可能減弱故事的力量。

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

▲《鳥獸戲畫》片段欣賞

在仔細閱讀所有畫面的每個細節後,再來留意畫面的流暢性—也就是畫面間的連續和變化,是否保證了故事的完整性,是否具有戲劇性效果,等等。一本好繪本,光看圖就能讀懂故事。插圖的繪畫功力再優秀,如果不能講述故事,就不能稱之為繪本。

因此,成為繪本畫家最重要的條件是,對原作的故事有精準、深入的理解,並懂得如何用畫進行充分的表述。看了《三隻山羊嘎啦嘎啦》和《蘇和的白馬》這兩本書,就會理解這一點。

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

用以上方法讀完圖後,再來閱讀文字。不能默讀,而是一個字一個字地發出聲音來朗讀。聲音中有一種流動的氣息,會喚醒隱藏在文字中的語言的生命。朗讀時呼吸是否順暢,韻腳運用是否高明,句與句之間的聯結、轉折以及節奏感等是否適合故事本身,圖中描述的故事世界是否被充分表現出來等等,都需要用耳朵來確認。用聲音的語言去感知生命,以及為孩子傾聽著的耳朵與心情著想,這些都是非常重要的。

另外,讀文字的時候,也需要留意故事情節和結構。讀懂了故事的這兩個要素,就能瞭解故事的難易度,也能大致判斷出繪本適合的年齡。故事的長短大多時候不能作為判斷基準。比較一下《狼和七隻小山羊》與《睡美人》這兩本書,就能理解上述問題了。

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”

最後,以大人的身份來讀一讀繪本這種“書”吧。這時,請你儘量去回憶兒時的經驗、感受和看事物的方法,努力從孩子的視角去讀,再融合作為大人所使用的閱讀方法。這時候,你就能讀出作者的人生閱歷、思想、審美意識、藝術觀、夢想和憧憬,以及兒童觀等,也會明白,即使將繪本作為一般的讀物去讀,也是很有意思的。像這樣去自由深刻地閱讀,就會覺得有趣。

只是,切勿把用這種閱讀方法獲得的感受和印象,教給甚至強加給孩子。這樣做會讓孩子慢慢失去讀書的積極性和樂趣。像《小房子》《在森林裡》,以及《咔噠咔噠山》等繪本,從成人的視角去讀都會很有意思,大人也可以從中盡情享受繪本這種讀物的魅力。

日本繪本之父松居直:怎樣才是真正的“讀繪本”



分享到:


相關文章: