踏莎行.祖席離歌(七古)

踏莎行.祖席離歌(七古)

醉八篇

目斷魂銷登高閣,只見斜陽送平波。

離愁卻似春江水,天涯地角盡訴說。

忽聽馬嘶映林來,才見棹停凝水歇。

香塵雖隔猶如面,長亭別宴唱離歌。

因為喜歡,所以改編。

《踏莎行·祖席離歌》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家晏殊。其古詩全文如下:

  祖席離歌,長亭別宴,香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去桌依波轉。

  畫閣魂銷,高樓目斷,斜陽只送平波遠。無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍。

  【前言】

  《踏莎行·祖席離歌》是宋代詞人晏殊的作品,被選入《宋詞三百首》。此詞詠別情。上片寫餞行的情景,開始寫送別場面,然後分別從居者、行者兩方面寫離情,一方面表現居者依依難捨,另一方面敘寫行人不忍離去;下片單從居者方面寫對行者的思念,因行者從水路乘船走,所以仍緊扣水波寫。全詞融情於景,情境如畫,勾勒出一幅春江送別圖,語言含蓄婉轉、平易而意旨深曲。

  【註釋】

  ⑴踏莎(suō)行:詞牌名,又名“喜朝天”“柳長春”“踏雪行”“平陽興”“踏雲行”“瀟瀟雨”等。雙調小令,《張子野詞》入“中呂宮”。五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對偶。

  ⑵祖席:古代出行時祭祀路神叫“祖”。後來稱設宴餞別的所在為“祖席”。

  ⑶長亭:旅途中的驛站,為送別之地。

  ⑷香塵:地上落花很多,塵土都帶有香氣,因稱香塵。

  【翻譯】

  餞行酒席上唱完離別的悲歌,亭中散了離別的飲宴,香塵遮住了視線,離人仍頻頻回首。送行人的馬隔著樹林嘶叫,行人的船已隨著江波漸去漸遠。

  畫閣上我黯然魂消,上高樓望斷天涯,夕陽下只見江波無邊無垠。人世間無窮無盡的是離愁,我的心要飛到天涯地角尋他個遍。


分享到:


相關文章: