老外常說的“today years old”是什麼意思呢?可不是問你年齡哦

今天我們來說一個非常常見且非常有意思的口語表達,就是today years old,憑藉第一感覺,你覺得這是什麼意思呢?今天你多大?當然不是啦!

today years old

先看例句:

I was today years old when I learned the phrase "today years old"

在看圖片中的表達:


老外常說的“today years old”是什麼意思呢?可不是問你年齡哦


老外常說的“today years old”是什麼意思呢?可不是問你年齡哦


是不是能感覺出一點什麼來了,沒錯,"today years old"的意思就是“今天才知道,今天才學會,才體驗過”等等,也就是有些東西有些人明明很早就知道怎麼回事了,可是你卻是在今天才知道,恍然大悟的感覺。

所以當你剛知道某件新鮮事情,或者剛嘗試某件新鮮事情的時候,就可以用這個來表達,today years old。

例句:

I was today years old when I went to the aquarium.

今天是我第一次去水族館。


老外常說的“today years old”是什麼意思呢?可不是問你年齡哦


對應“我今天才知道”,我們是不是還會經常回一句“我早就知道了”,那“我早就知道了”英文怎麼說呢,很簡單,可以用:

(1)I know 我早就知道

(2)you are telling me 我早就知道

I was not born yesterday

字面意思是“我又不是在昨天出生的”,正確意思是“我又不是小孩,別騙我了”。

所以當有老外跟你說“I was not born yesterday”,不要以為對方是在跟你談論年紀,而是告訴你不要糊弄他,騙他。別弄錯了哦~

I wasn t born yesterday.What s more,you shouldn t tell a lie.

我又不是三歲小孩,而且你也不應該撒謊。


老外常說的“today years old”是什麼意思呢?可不是問你年齡哦


說完了today和yesterday的相關表達後,我們再來英文中與tomorrow有關的表達吧~

(1)jam tomorrow

這個不是指“明天的果醬”,正確意思是“許諾但不兌現的東西,可望而不可及的事物”,為什麼是這個意思呢,有句話是這樣說的“The rule is jam tomorrow and jam yesterday,but never jam today”,意思是明天有果醬,昨天也有果醬,但是今天不會有果醬,這樣你在今天就永遠都吃不到果醬了。

就像老闆經常給員工畫餅一樣,永遠也達不到那樣的目標,可望而不可及。

I am really tired of those promises of jam tomorrow!

我受夠了那些永遠都不會兌現的承諾了!

老外常說的“today years old”是什麼意思呢?可不是問你年齡哦

(2)Tomorrow is another day

從字面就可以看出,意思是“明天又是新的一天”,喻指來日方長,明天還有希望,明天事情明天做等等。

After all, tomorrow is another day!

不管怎樣,明天又是新的一天。

You don't need to burn the midnight oil finishing your project. Tomorrow is another day.

你不需要熬夜完成你的項目,明天的事情留著明天做。

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,Bye, see you tomorrow!


分享到:


相關文章: