caught red-handed可不是抓到了红色的手!


caught red-handed可不是抓到了红色的手!

想象一下,满手是红色的时候被逮住。这个词的意思是做坏事的时候被抓包。To be caught in the act of doing something wrong

hand,作为名词表示 手,帮助;

作为动词表示,递出,交给;

“-handed” 也可以跟另外一个单词合起来,成为一个形容词。比如 “left-handed” 是“用左手的人“也就是左撇子的意思,“one-handed catch” 是单手接球的意思。

这里的“red-handed” 是红色的手。“caught red-handed” 在字面上的意思是:被抓的时候手是红色的“,那么,被抓到的时候手是红色是什么样子呢?

在最初 “caught red-handed” 是指在杀人或者偷猎的时候被抓,手上都还有血,否认也没有用,后来这个词组被普及化,用来形容做坏事的时候被抓个现行。

举个例子:

· The thief was caught red-handed by the police last night.

· 昨晚那个贼被警方当场抓获。


分享到:


相關文章: