“全场三折”可不是“30%off”!理解错了,你会吃大亏的!

Hi,大家好,我是造物家。每天为渴望用英语的人群分享有趣的英语资料,如果大家喜欢的话,就点点关注。我们一起进入英语的世界。你的转发,将是对我们最大的鼓励,O(∩_∩)O谢谢。

经常出国,看到商场30%off的标签,是全场三折还是部分三折,理解错了,可是会花冤枉钱的呦!

“全场三折”可不是“30%off”!理解错了,你会吃大亏的!

外教安利了我N个中国人在购物时常出现的错误表达,现在分享给你们,快拿个小本,记下来吧!

1衣服不合身

The clothes is not suitable for me. ✖

The clothes doesn't fit me.

suitable=风格合适

fit=尺寸大小的合适,合身

“全场三折”可不是“30%off”!理解错了,你会吃大亏的!

例句:

Sportswear is not suitable for business women.

运动装不适合职业女性。

The clothes fits you well.

这件衣服很合你身

2我只是随便看看

I just look and see ✖

Just looking

随便看看可以这样表达:

“全场三折”可不是“30%off”!理解错了,你会吃大亏的!

look around=到处逛逛

just looking=没目的浏览,没有特定商品要买

例句:

Do you want to look around my company?

你想逛逛我们公司吗?(看看公司环境,都有什么)

Are you looking for something?

你想看些什么?

No, I'm just looking.

我只是随便看看。

“全场三折”可不是“30%off”!理解错了,你会吃大亏的!

3我要结账

I'll pay it. ✖

I'll pay for it.

pay对应中文,有两个意思:

pay:付款

pay:支付

“全场三折”可不是“30%off”!理解错了,你会吃大亏的!

例句:

I'll pay. 我要付款.

I'll pay for it 我要为它付款

I'll pay cash 我要支付现金

4全场三折

30% off ✖

70% off

off 减去多少,

70% off=减去70% 对应中文是三折

“全场三折”可不是“30%off”!理解错了,你会吃大亏的!

全场三折和最高3折:

Upto 70% off=最高3折

70% off for all product=全场3折

5我要特大码

I'm looking for XXXXL

I'm looking for plus size .

XL=extra large 超大码

“全场三折”可不是“30%off”!理解错了,你会吃大亏的!

XXXXXL=特体服装,特大码服装

直接说plus size 就可以了。

小伙伴们,以上这些都get到了吗?


分享到:


相關文章: