大家在獲取英美資訊的時候經常會聽到“盎格魯-撒克遜”這個名字,這讀起來這麼拗口的名字到底從哪來的?又代表了哪個民族的人呢?這篇文章給您答案。
“盎格魯-撒克遜(Anglo-Saxons)”其實是兩個部落的名字。公元4世紀,日耳曼人在歐洲進行了大規模的遷徙,其中有兩個部落從歐洲大陸跨海來到了不列顛島,一個叫“盎格魯(Anglo)”,另一個叫“撒克遜(Saxons)”。
這兩個部落憑藉著自身日耳曼人英勇善戰的種族天賦,很快就將島上的原住民凱爾特人趕進了偏遠的山區(即蘇格蘭和威爾士),自己當上了不列顛的主人,成為了島上的主體民族。還生活在歐洲大陸上的日耳曼同胞們因此將“盎格魯”人生活的地方成為“盎格蘭”,這也就是我們日後熟知的“英格蘭”的由來。
但是“盎格魯-撒克遜”人的民族構成並沒有這麼簡單。公元8世紀,維京人入侵不列顛並建立了殖民點。不過由於人數較少,很快就融合到了“盎格魯-撒克遜”人之中。
公元11世紀,來自法國諾曼底地區的威廉公爵入侵不列顛並大獲成功,加冕為英格蘭的國王,並且開始打壓島上的“盎格魯-撒克遜”血統貴族。
這種情況下,“盎格魯-撒克遜”人的民族感情被激發了出來,出現了有名的民族英雄“俠盜羅賓漢”。羅賓漢作為曾經的貴族,不願意受外來的法國人的壓迫,藏入森林之中,過上了劫富濟貧,行俠仗義的綠林生活。也因此成為了英國人家喻戶曉的英雄人物。
受法國人統治的“盎格魯-撒克遜”人雖然沒有被法國人同化,保持著自己的民族特色,但還是受到了法國文化的影響,最明顯的就是語言。外來的統治階級說法語,本地的底層人民說古英語,由於底層人民文化水平不高,丟失了很多古英語的特色,並且在與貴族的交流中借用了很多法語詞彙,慢慢地形成了脫胎於古日耳曼語、混合了大量法語單詞的英語。
英法百年戰爭之後,英國國王丟失了所有的海外屬地,從此專心於島內事務,慢慢的在文化上被“盎格魯-撒克遜”人同化。從此,“盎格魯-撒克遜”成為了全英格蘭人的種族名稱。
英國清教徒在北美開闢殖民地之後,“盎格魯-撒克遜”這一名稱也被帶到了北美大陸。美國建國之後,英語被定為國家語言。眾多歐洲其他國家的移民改說了英語,從此,在美國,語言和外貌上差別不大的說英語的白人也就被統稱為“盎格魯撒克遜”人後裔。
說到這裡,相信大家都對“盎格魯-撒克遜”這個名字有了一個比較清楚的認識。
歡迎大家在評論區留言,如有錯誤請指正!
閱讀更多 王大魔怔Bern 的文章